excitado
“excitado” bedeutet “erregt” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
erregt
Auch: angemacht, stimuliert
📝 In Aktion
Él se sentía excitado después de ver la película romántica.
B1Er fühlte sich nach dem Ansehen des romantischen Films erregt.
Las células nerviosas están en un estado excitado.
C1Die Nervenzellen sind in einem stimulierten Zustand.
No digas 'estoy excitado' si solo estás feliz por una fiesta.
A2Sag nicht 'Estoy excitado', wenn du dich nur über eine Party freust.
aufgeregt
Auch: überstimuliert, erregt
📝 In Aktion
El paciente llegó al hospital muy excitado y agresivo.
C1Der Patient kam sehr aufgeregt und aggressiv ins Krankenhaus.
Un átomo excitado tiene más energía de la normal.
C2Ein angeregtes Atom hat mehr Energie als normal.
El sistema nervioso está demasiado excitado por la cafeína.
B2Das Nervensystem ist durch Koffein zu überstimuliert.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "excitado" übersetzt werden:
angemacht→aufgeregt→erregt→stimuliert→überstimuliert→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: excitado
Frage 1 von 3
Wenn du dich sehr freust und dich auf deine Geburtstagsparty freust, was solltest du sagen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'excitare', was 'hervorrufen' oder 'aufwecken' bedeutet. Ursprünglich beschrieb es, aufgewühlt oder körperlich bewegt zu sein.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'excitado' ein Schimpfwort?
Nein, es ist kein 'schlechtes' Wort oder ein Schimpfwort, aber es ist sehr privat. Es öffentlich zu verwenden, um 'glücklich' zu bedeuten, wird die Leute denken lassen, dass du über deine privaten Gefühle sprichst.
Wie sage ich 'Ich freue mich auf das Wochenende'?
Du solltest sagen 'Tengo ganas de que llegue el fin de semana' oder 'Estoy emocionado por el fin de semana.'
Kann ich 'excitado' für ein Kind verwenden, das hyperaktiv ist?
Es ist besser, 'nervioso' oder 'inquieto' zu verwenden. 'Excitado' für ein Kind zu verwenden, kann für Muttersprachler sehr falsch klingen.

