Inklingo

meterte

sich einbringen?an einer Aktivität teilnehmen,beitreten?Teil einer Gruppe werden
Auch:sich engagieren?to take part

meh-TEHR-teh

/meˈteɾte/
VerbB1regular er
neutral
Eine farbenfrohe Illustration, die ein Kind zeigt, das sich einer Gruppe anderer Kinder anschließt, die gemeinsam auf dem Strand eine Sandburg bauen.

Wenn du dich entscheidest, dich in eine lustige Aktivität einzubringen.

meterte(Verb)

B1regular er

sich einbringen

?

an einer Aktivität teilnehmen

,

beitreten

?

Teil einer Gruppe werden

Auch:

sich engagieren

?

to take part

📝 In Aktion

Deberías meterte en el equipo de debate.

B1

Du solltest dich im Debattierclub engagieren.

¿Estás seguro de querer meterte en ese proyecto?

B2

Bist du sicher, dass du diesem Projekt beitreten willst?

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • meterse en políticain die Politik gehen
  • meterse en un grupoeiner Gruppe beitreten

💡 Grammatikpunkte

Infinitiv + Pronomen

Diese Form ('meterte') ist das Grundverb ('meter') kombiniert mit dem Reflexivpronomen für 'tú' ('te'). Es bedeutet 'dass du dich einbringst' und wird nach anderen Verben (wie 'querer' oder 'deber') oder Präpositionen (wie 'para') verwendet.

❌ Häufige Fehler

Verwendung der 'yo'-Form

Fehler:Me quiero meterte en ese club.

Korrektur: Quiero meterme en ese club. ('Meterte' gilt nur für das Subjekt 'tú'.)

⭐ Verwendungstipps

Das Stammverb

Das Stammverb ist 'meter' (legen, stecken). Wenn du 'se' hinzufügst (wodurch es 'meterse' wird), 'steckst du dich' irgendwo oder in etwas hinein, was oft bedeutet, sich zu engagieren.

Eine Illustration einer kleinen Person, die durch den dunklen, gewölbten Eingang einer großen, felsigen Höhle tritt.

Stell dir vor, du musst hineingehen an einen mysteriösen Ort.

meterte(Verb)

A2regular er

hineingehen

?

einen Ort, wie ein Zimmer oder eine Höhle

,

hineinkommen

?

einen begrenzten Raum, wie ein Bett oder Auto

Auch:

sich ducken in

?

to enter quickly

📝 In Aktion

Hace frío. Deberías meterte en la casa.

A2

Es ist kalt. Du solltest ins Haus gehen.

No olvides meterte bajo las sábanas si tienes miedo.

B1

Vergiss nicht, unter die Decke zu kommen, wenn du Angst hast.

Wortverbindungen

Synonyme

  • entrar (eintreten)
  • introducirse (sich einführen (hineingehen))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • meterte en la camains Bett gehen
  • meterte al aguains Wasser gehen

💡 Grammatikpunkte

Meter vs. Meterse

Man benutzt 'meter', wenn man einen Gegenstand irgendwohin legt ('Meto el libro en la mochila' – Ich lege das Buch in den Rucksack). Man benutzt 'meterse', wenn das Subjekt sich selbst irgendwohin legt ('Me meto en la mochila' – Ich stecke mich in den Rucksack).

⭐ Verwendungstipps

Präposition 'en'

Diese Bedeutung verwendet fast immer die Präposition 'en' (in/hinein), um das Ziel oder den Raum anzuzeigen, den man betritt.

Eine Illustration, die zwei Charaktere zeigt, die sich darauf konzentrieren, Holzklötze zu stapeln, während ein dritter Charakter unhöflich seine Hand in den Stapel stößt, wodurch dieser umfällt.

Manchmal bedeutet das Wort, sich in das einzumischen, was jemand anderes tut.

meterte(Verb)

B2regular er

sich einmischen

?

in die Angelegenheiten anderer

,

sich einmischen

?

unhöflich unterbrechen

Auch:

sich in Schwierigkeiten bringen

?

to cause a problem for oneself

📝 In Aktion

¡No es tu problema! No tienes por qué meterte.

B2

Das ist nicht dein Problem! Du musst dich nicht einmischen.

Si sigues mintiendo, vas a meterte en un lío enorme.

C1

Wenn du weiter lügst, wirst du dich in eine riesige Schwierigkeit (Ärger) bringen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • entrometerse (sich einmischen)
  • inmiscuirse (sich einmischen)

Häufige Kollokationen

  • meterte en asuntos ajenossich in fremde Angelegenheiten einmischen
  • meterte en líossich in Schwierigkeiten bringen

Redewendungen & Ausdrücke

  • meterte donde no te llamansich einmischen, wo man nicht erwünscht ist

💡 Grammatikpunkte

Negative Befehle

Der negative Befehl für 'tú' lautet 'No te metas' (Misch dich nicht ein), wobei das Pronomen 'te' vor das Verb wandert und das Verb die spezielle Form annimmt, die für Wünsche und Befehle verwendet wird (Konjunktiv).

⭐ Verwendungstipps

Tonfall

Wenn es im Sinne von 'sich einmischen' verwendet wird, hat 'meterte' oft einen negativen oder tadelnden Tonfall, was impliziert, dass die Handlung unerwünscht oder unnötig ist.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedse mete
yome meto
te metes
ellos/ellas/ustedesse meten
nosotrosnos metemos
vosotrosos metéis

imperfect

él/ella/ustedse metía
yome metía
te metías
ellos/ellas/ustedesse metían
nosotrosnos metíamos
vosotrosos metíais

preterite

él/ella/ustedse metió
yome metí
te metiste
ellos/ellas/ustedesse metieron
nosotrosnos metimos
vosotrosos metisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse meta
yome meta
te metas
ellos/ellas/ustedesse metan
nosotrosnos metamos
vosotrosos metáis

imperfect

él/ella/ustedse metiera
yome metiera
te metieras
ellos/ellas/ustedesse metieran
nosotrosnos metiéramos
vosotrosos metierais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: meterte

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'meterte' im Sinne von 'sich einmischen'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

meter(legen, stecken) - Verb
metido(eingemischt, neugierig) - Adjektiv

Häufig gestellte Fragen

Warum hat 'meterte' ein 'te' am Ende?

'Meterte' ist die Infinitivform des Verbs ('meter'), kombiniert mit dem Pronomen 'te', was 'du' (informell) bedeutet. Diese Struktur wird verwendet, wenn die Handlung des Verbs *auf* oder *von* dem Subjekt 'tú' ausgeführt wird, das Verb aber noch nicht vollständig konjugiert ist (oft nach einem anderen Verb wie 'deber' oder 'querer').

Was ist der Unterschied zwischen 'meter' und 'meterse'?

'Meter' ist transitiv, man legt einen *Gegenstand* irgendwohin (z. B. 'meter la llave' – den Schlüssel stecken). 'Meterse' ist reflexiv, das *Subjekt* legt sich selbst irgendwohin (z. B. 'meterse en la casa' – ins Haus gehen).