patente
“patente” bedeutet “Patent” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Patent
Auch: Lizenz
📝 In Aktion
La científica solicitó una patente para su nueva medicina.
B1Die Wissenschaftlerin beantragte ein Patent für ihr neues Medikament.
Si inventas algo único, debes registrar la patente.
B1Wenn Sie etwas Einzigartiges erfinden, sollten Sie das Patent anmelden.
La empresa tiene la patente de esta tecnología desde hace años.
B2Das Unternehmen hält seit Jahren das Patent für diese Technologie.
offensichtlich, evident
Auch: offenkundig
📝 In Aktion
Su nerviosismo era patente para todos en la sala.
C1Seine Nervosität war für alle im Raum offensichtlich.
Es un error patente que debemos corregir de inmediato.
C1Es ist ein offensichtlicher Fehler, den wir sofort korrigieren müssen.
La falta de recursos se hizo patente durante la crisis.
C2Der Mangel an Ressourcen wurde während der Krise offensichtlich.
Nummernschild, Kfz-Steuer

📝 In Aktion
Tengo que pagar la patente de mi auto antes de fin de mes.
B1Ich muss meine Kfz-Steuer vor Monatsende bezahlen.
El testigo no pudo ver el número de la patente.
B1Der Zeuge konnte das Nummernschild nicht sehen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "patente" übersetzt werden:
evident→kfz-steuer→lizenz→nummernschild→offenkundig→offensichtlich→patent→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: patente
Frage 1 von 3
In Argentinien, wenn jemand nach Ihrem 'patente' fragt, was möchte er sehen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'patens', was 'offen sein' oder 'ausgesetzt sein' bedeutet. Deshalb bezieht es sich auf etwas 'Offensichtliches' (sichtbar) oder ein 'Patent' (ein offenes Dokument mit Rechten).
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'patente' dasselbe wie 'obvio'?
Ja, wenn es als Adjektiv verwendet wird, sind sie Synonyme. 'Patente' ist jedoch viel formeller und wird normalerweise in professionellen Texten verwendet.
Warum sagen manche Leute 'matrícula' statt 'patente'?
Das hängt vom Land ab. Spanien und Mexiko verwenden normalerweise 'matrícula' oder 'placa' für Autokennzeichen, während Argentinien und Uruguay 'patente' verwenden.
Ist 'patente' auch ein Verb?
Technisch gesehen ist 'patente' eine Form des Verbs 'patentar' (patentieren). Zum Beispiel: 'Espero que él patente su idea' (Ich hoffe, er patentiert seine Idee). Aber normalerweise werden Sie es als Nomen oder Adjektiv sehen.


