Inklingo

Wie sagt man "offenkundig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füroffenkundigist claroverwenden Sie „claro“, wenn etwas unmissverständlich, leicht verständlich oder deutlich ist, ohne dass es weiterer Erklärungen bedarf..

German → Spanisch

claro

/KLAH-roh//ˈkla.ɾo/

AdjektivA2Allgemeinsprachlich
Verwenden Sie „claro“, wenn etwas unmissverständlich, leicht verständlich oder deutlich ist, ohne dass es weiterer Erklärungen bedarf.
Ein Lehrer erklärt ein einfaches Konzept, wobei ein Schüler perfekt versteht, was 'claro' als leicht verständlich darstellt.

Beispiele

Sus instrucciones fueron muy claras.

Seine Anweisungen waren sehr klar.

Es claro que no estudió para el examen.

Es ist offensichtlich, dass er nicht für die Prüfung gelernt hat.

¿Lo tienes claro?

Ist es dir klar? / Hast du es verstanden?

Verwendung von 'Ser' vs. 'Estar'

Verwenden Sie 'ser' für Dinge, die von Natur aus klar sind ('La idea es clara'). Verwenden Sie 'estar', wenn etwas klar wird oder in einem bestimmten Moment klar ist ('Ahora todo está claro').

evidente

eh-vee-DEHN-teh/eβiˈðente/

AdjektivB1Allgemeinsprachlich
Nutzen Sie „evidente“, wenn etwas so offensichtlich ist, dass es keine Beweise mehr benötigt oder sofort ins Auge fällt.
Ein einzelner, leuchtend roter Apfel, der auf einer makellosen weißen Oberfläche liegt und von einem fokussierten Lichtstrahl scharf beleuchtet wird.

Beispiele

El error fue evidente, no sé cómo no lo vimos antes.

Der Fehler war offensichtlich, ich weiß nicht, wie wir ihn vorher nicht gesehen haben.

Es evidente que necesitas descansar. Te ves muy cansado.

Es ist offensichtlich, dass du dich ausruhen musst. Du siehst sehr müde aus.

Las pruebas evidentes confirmaron su inocencia.

Der klare Beweis bestätigte seine Unschuld.

Geschlechtskonstanz

Da 'evidente' auf -e endet, ist es eines dieser hilfreichen Adjektive, das sowohl bei männlichen als auch bei weiblichen Substantiven gleich bleibt (z.B. 'el error evidente' und 'la verdad evidente'). Im Deutschen müssen wir hier oft anpassen: 'der offensichtliche Fehler' vs. 'die offensichtliche Wahrheit'.

Pluralbildung

Um über mehr als eine Sache zu sprechen, fügen Sie einfach ein -s hinzu: 'evidente' wird zu 'evidentes' (z.B. 'las razones evidentes'). Im Deutschen wird dies durch die Deklination des Adjektivs erreicht (z.B. 'die offensichtlichen Gründe').

Häufige Struktur

Sie werden dieses Wort häufig in der unpersönlichen Form 'Es evidente que...' (Es ist offensichtlich, dass...) sehen, was ein guter Weg ist, Sätze zu beginnen, wenn man eine klare Tatsache feststellt.

Adjektiv vs. Adverb

Fehler:Die Verwendung von 'evidente' anstelle von 'evidentemente', wenn ein Verb modifiziert wird (z.B. *'Ella habló evidente'*).

Korrektur: Verwenden Sie die Adverbform 'evidentemente', wenn Sie 'offensichtlich' oder 'klar' meinen (z.B. 'Ella habló evidentemente molesta'). Im Deutschen entspricht dies dem Unterschied zwischen 'offensichtlich' (Adjektiv) und 'offensichtlich' (Adverb), wobei das Adverb oft gleich bleibt, aber die Position im Satz anders ist.

Verwechslung von „claro“ und „evidente“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „claro“ zu verwenden, wenn eigentlich „evidente“ gemeint ist, oder umgekehrt. „Claro“ betont die Verständlichkeit, während „evidente“ das Offensichtliche hervorhebt, das keiner Erklärung bedarf.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.