queda
“queda” bedeutet “er/sie/es bleibt; verweilt; ist übrig” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
er/sie/es bleibt; verweilt; ist übrig, es befindet sich, es steht/passt
Auch: es ist vereinbart, Bleib!
📝 In Aktion
Solo queda una galleta en el paquete.
A1Es bleibt nur noch ein Keks in der Packung übrig.
¿Dónde queda la estación de tren?
A2Wo befindet sich der Bahnhof?
Esa camisa te queda muy bien.
A2Dieses Hemd steht dir sehr gut.
Queda en que nos vemos a las cinco.
B1Es ist vereinbart, dass wir uns um fünf treffen.
Si no te gusta, ¡queda dicho!
B2Wenn es dir nicht gefällt, ist die Sache erledigt!
Ausgangssperre
Auch: die Stille der Nacht
📝 In Aktion
El gobierno impuso la queda a partir de las diez de la noche.
B2Die Regierung verhängte die Ausgangssperre ab zehn Uhr nachts.
En la profunda queda de la noche, solo se oía el viento.
C1In der tiefen Stille der Nacht war nur der Wind zu hören.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: queda
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'queda', um auszudrücken, wie etwas einer Person steht?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb 'quietāre' ab, was 'beruhigen, still machen, ruhen lassen' bedeutete. Du kannst die Verbindung sehen: Irgendwo zu 'bleiben' ist eine Form der Ruhe, und die 'Stille' der Nacht ('la queda') ist, wenn alles ruhig ist.
Erstmals belegt: Around the 13th century.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der wirkliche Unterschied zwischen '¿Dónde queda?' und '¿Dónde está?'
Stell es dir so vor: '¿Dónde queda?' fragt nach dem allgemeinen, dauerhaften Standort eines Ortes, wie einem Wahrzeichen oder einem Gebäude. Es ist wie die Frage 'Wo finde ich...?'. '¿Dónde está?' fragt nach der spezifischen, aktuellen Position einer Person oder eines beweglichen Gegenstandes. Es ist wie die Frage 'Wo ist es gerade?'.
Ich habe 'quedarse' gehört. Wie unterscheidet sich das von 'quedar'?
Gute Frage! Wenn du 'se' am Ende hinzufügst ('quedarse'), verschiebt sich die Bedeutung leicht, um sich auf die Handlung zu konzentrieren, selbst an Ort und Stelle zu bleiben. 'Me quedo en casa' bedeutet 'Ich bleibe zu Hause'. 'Queda pan' bedeutet 'Es ist Brot übrig'. Das 'se' bezieht sich mehr darauf, dass eine Person oder Sache aktiv an einem Ort verweilt.

