Inklingo

Wie sagt man "liegen" auf Spanisch

German → Spanisch

quedar

KAY-dahn/ˈkeðan/

verbA2
Verwenden Sie „quedar“ (oder die konjugierte Form „quedan“ bei Plural-Subjekten), um die geografische Lage eines Ortes zu erfragen.
Ein rotes Spielzeughaus direkt neben einer großen Eiche, das einen physischen Standort veranschaulicht.

Beispiele

¿Dónde queda el museo de arte moderno?

Wo befindet sich das Museum für moderne Kunst?

Los monumentos más antiguos quedan en el centro histórico.

Die ältesten Monumente befinden sich im historischen Zentrum.

¿Dónde quedan los baños?

Wo befinden sich die Toiletten?

Quedan a solo dos cuadras de aquí.

Sie liegen nur zwei Blocks von hier entfernt.

Standort ohne Veränderung

Verwenden Sie 'quedan' (oder 'queda'), um über einen festen Standort zu sprechen, z. B. wo sich ein Gebäude oder eine Stadt befindet. Es ist oft austauschbar mit 'están' für diese statischen Orte.

quedar

KAY-dahn/ˈkeðan/

verbA2
Nutzen Sie „quedar“ (oder „quedan“ bei Plural), um den Standort von Dingen oder Personen zu beschreiben, insbesondere in einem festen oder bestimmten Bereich.
Ein rotes Spielzeughaus direkt neben einer großen Eiche, das einen physischen Standort veranschaulicht.

Beispiele

Los monumentos más antiguos quedan en el centro histórico.

Die ältesten Monumente befinden sich im historischen Zentrum.

¿Dónde quedan los baños?

Wo befinden sich die Toiletten?

Quedan a solo dos cuadras de aquí.

Sie liegen nur zwei Blocks von hier entfernt.

Standort ohne Veränderung

Verwenden Sie 'quedan' (oder 'queda'), um über einen festen Standort zu sprechen, z. B. wo sich ein Gebäude oder eine Stadt befindet. Es ist oft austauschbar mit 'están' für diese statischen Orte.

descansar

/dess-kahn-SAHR//des.kanˈsaɾ/

verbB2
Verwenden Sie „descansar“ in einem übertragenen Sinne, um auszudrücken, dass etwas auf einer bestimmten Grundlage oder Annahme beruht.
Eine einfache Bilderbuchillustration, die eine stabile Steinsäule zeigt, die die einzige Stütze für die Ecke eines kleinen Holzhauses bildet und Abhängigkeit oder Grundlage darstellt.

Beispiele

La conclusión del estudio descansa en datos verificables.

Die Schlussfolgerung der Studie basiert auf überprüfbaren Daten.

Nuestra esperanza descansa en la nueva generación de líderes.

Unsere Hoffnung ruht (oder stützt sich) auf die neue Generation von Führungskräften.

Benötigt immer 'en'

Wenn es in diesem übertragenen Sinne verwendet wird (sich verlassen auf oder basieren auf), benötigt 'descansar' immer das kleine Wort 'en' (auf/in) unmittelbar danach.

Weglassen der Präposition

Fehler:El plan descansa los hechos. (Falsch)

Korrektur: El plan descansa en los hechos. (Der Plan stützt sich auf die Fakten.)

Verwechslung von „quedar“ und „descansar“

Lernende verwechseln oft „quedar“ für geografische Lagen mit „descansar“, wenn es um eine Grundlage geht. Denken Sie daran: „Quedar“ bezieht sich auf einen physischen Ort, während „descansar“ eine abstrakte Basis oder Grundlage meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.