Inklingo

Wie sagt man "angeben" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürangebenist presumirverwenden Sie "presumir", wenn jemand stolz auf etwas zur Schau stellt oder damit prahlt, oft um Bewunderung zu erregen..

German → Spanisch

presumir

/preh-soo-meer//pɾesuˈmiɾ/

verbA2informal
Verwenden Sie "presumir", wenn jemand stolz auf etwas zur Schau stellt oder damit prahlt, oft um Bewunderung zu erregen.
Ein Kind trägt eine glänzende goldene Krone und einen roten Umhang und steht stolz auf einer kleinen Holzkiste.

Beispiele

A Juan le encanta presumir de su coche nuevo.

Juan liebt es, mit seinem neuen Auto anzugeben.

Ella siempre presume de sus buenas notas.

Sie rühmt sich immer mit ihren guten Noten.

No es bueno presumir tanto delante de los demás.

Es ist nicht gut, vor anderen so anzugeben.

Verwendung von 'de' für das Angeberobjekt

Wenn du sagen möchtest, womit jemand angibt, verwende immer das Wort 'de' nach dem Verb. Beispiel: 'Presume de dinero' (Er prahlt mit seinem Geld).

Das 'de' fehlt

Fehler:Él presume su casa.

Korrektur: Él presume de su casa.

alardear

/ah-lar-deh-AR//alaɾðeˈaɾ/

verbB1
Nutzen Sie "alardear", wenn das Angeben darin besteht, über die eigenen Erfolge, Fähigkeiten oder Besitztümer zu sprechen, oft auf eine prahlerische Weise.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration eines Pfaus mit voll ausgebreiteten Schwanzfedern, der stolz auf einem grasbewachsenen Hügel steht.

Beispiele

No es bueno alardear de cuánto dinero ganas.

Es ist nicht gut, damit anzugeben, wie viel Geld du verdienst.

Él siempre alardea de su coche nuevo ante sus amigos.

Er protzt immer vor seinen Freunden mit seinem neuen Auto.

Ella alardeó de haber terminado el maratón en tres horas.

Sie prahlte damit, den Marathon in drei Stunden beendet zu haben.

Das obligatorische 'de'

Im Spanischen prahlt man nicht einfach etwas; man prahlt von etwas. Benutze immer das Wort 'de' nach 'alardear', um es mit dem zu verbinden, womit du angibt.

Regelmäßige -AR-Endung

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, kannst du auch 'alardear' konjugieren!

Verwendung von 'con' statt 'de'

Fehler:Alardear con mi coche.

Korrektur: Alardear de mi coche.

declarar

deh-klah-RAHR/de.klaˈɾaɾ/

verbA2formal
Verwenden Sie "declarar", wenn "angeben" im Sinne von "offiziell mitteilen" oder "bekannt geben" gebraucht wird, z.B. bei einer formellen Erklärung.
Eine Person in formeller Kleidung steht an einem hölzernen Rednerpult, hält eine zusammengerollte Schriftrolle und spricht nachdrücklich, was eine formelle Erklärung darstellt.

Beispiele

El presidente declaró el estado de emergencia.

Der Präsident rief den Notstand aus.

La junta directiva declaró que las ganancias aumentaron.

Der Vorstand verkündete, dass die Gewinne gestiegen seien.

Verwendung von 'Declarar' mit 'Que'

Wenn Sie 'declarar' verwenden, um eine Tatsache oder Aussage zu berichten ('Sie erklärten, dass...'), verwenden Sie die normale Verbform (Indikativ): 'Declararon que el tren venía tarde.' (Sie erklärten, dass der Zug Verspätung hatte.)

Verwechslung von Ankündigen und Erklären

Fehler:Verwendung von 'anunciar' für formelle, rechtliche Erklärungen.

Korrektur: Obwohl 'anunciar' 'ankündigen' bedeutet, ist 'declarar' besser für ernste, offizielle Mitteilungen, wie die Erklärung von Steuern oder eines Notstands.

mencionar

men-sio-NAR/menθjoˈnaɾ/

verbA2
Nutzen Sie "mencionar", wenn "angeben" einfach "erwähnen" oder "nennen" bedeutet, ohne jegliche Konnotation von Stolz oder Prahlerei.
Eine farbenfrohe Illustration von zwei Kindern, die miteinander sprechen. Ein Kind spricht und zeigt leicht auf einen einfachen, stilisierten roten Apfel, der in der Luft neben ihnen schwebt und das Subjekt symbolisiert, das sie erwähnen.

Beispiele

Por favor, no menciones mi nombre en la reunión.

Bitte erwähne meinen Namen nicht in der Besprechung.

Ella mencionó que iba a viajar a Chile el próximo mes.

Sie erwähnte, dass sie nächsten Monat nach Chile reisen würde.

El informe menciona varios errores en el proceso.

Der Bericht erwähnt mehrere Fehler im Prozess.

Regelmäßiges -AR Verb

Dies ist ein regelmäßiges Verb, was bedeutet, dass seine Endungen dem Standardmuster für alle Verben auf -ar folgen. Sobald Sie das Muster kennen, können Sie 'mencionar' in jeder Zeitform leicht konjugieren.

Direktes Objekt erforderlich

Im Spanischen muss man fast immer erwähnen, was erwähnt wird. 'Menciono' (ich erwähne) wird normalerweise von der Sache oder Person gefolgt: 'Menciono el problema' (Ich erwähne das Problem).

Unnötige Verwendung von 'a'

Fehler:Voy a mencionar a esto.

Korrektur: Voy a mencionar esto. ('Mencionar' benötigt normalerweise nicht die Präposition 'a', es sei denn, man erwähnt eine Person, was optional ist: 'Menciona (a) Juan.')

Häufige Verwechslung: "Presumir" vs. "Alardear"

Lernende verwechseln oft "presumir" und "alardear". "Presumir" ist allgemeiner für das Zurschaustellen von Stolz, während "alardear" spezifischer das Sprechen über eigene Erfolge meint. Wenn Sie nur etwas zeigen, ist "presumir" oft passender.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.