Wie sagt man "auffällig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “auffällig” ist “atractivo” — verwenden Sie „atractivo“, wenn sich „auffällig“ auf ein ansprechendes oder schönes Aussehen bezieht, das die Aufmerksamkeit erregt..
atractivo
/ah-trahk-TEE-voh//a.tɾakˈti.βo/

Beispiele
El nuevo actor es muy atractivo y talentoso.
Der neue Schauspieler ist sehr attraktiv und talentiert.
La oferta de trabajo parecía atractiva, pero el salario era bajo.
Das Stellenangebot schien attraktiv, aber das Gehalt war niedrig.
Necesitamos un diseño más atractivo para la portada del libro.
Wir brauchen ein ansprechenderes Design für das Buchcover.
Genus- und Numerusangleichung
Als Adjektiv muss 'atractivo' seine Endung ändern, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie '-a' für weibliche Substantive (una mujer atractiva), '-os' für männlich Plural (hombres atractivos) und '-as' für weiblich Plural (ideas atractivas).
Vergessen der Angleichung
Fehler: “Los cuadros es atractivo.”
Korrektur: Los cuadros son atractivos. (Da 'cuadros' männlich und Plural ist, muss das Adjektiv es auch sein.)
acusada
/ah-koo-SAH-dah//akuˈsaða/

Beispiele
Existe una acusada diferencia entre los dos resultados.
Es gibt einen deutlichen Unterschied zwischen den beiden Ergebnissen.
La paciente mostró una mejoría acusada tras el tratamiento.
Die Patientin zeigte nach der Behandlung eine ausgeprägte Besserung.
Dinge beschreiben
In diesem Sinne beschreibt 'acusada' eine weibliche Sache (wie 'diferencia' oder 'mejoría'), die heraussticht oder sehr klar ist. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft Adjektive wie 'ausgeprägt' oder 'deutlich', die sich nicht an das Geschlecht des Substantivs anpassen müssen.
notable
/noh-TAH-bleh//noˈtaβle/

Beispiele
Hubo una mejoría notable en sus notas este trimestre.
Es gab eine bemerkenswerte Verbesserung seiner Noten in diesem Semester.
La diferencia de precio es notable.
Der Preisunterschied ist auffällig.
Eine Form für alle
Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es gleich bleibt, egal ob Sie eine männliche oder weibliche Person oder Sache beschreiben. Man sagt 'un cambio notable' und 'una mejoría notable'.
notado
noh-TAH-doh/noˈtaðo/

Beispiele
El error fue notado por el profesor.
Der Fehler wurde vom Professor bemerkt.
Su esfuerzo no pasó desapercibido, fue muy notado.
Seine Anstrengung blieb nicht unbemerkt, sie wurde sehr bemerkt (oder war ersichtlich).
Anpassung an das Substantiv
Wenn 'notado' als Adjektiv verwendet wird, muss es sich in Geschlecht und Zahl an das beschriebene Ding anpassen: 'el cambio notado' (mask. Sg.), 'la diferencia notada' (fem. Sg.), 'los errores notados' (mask. Pl.).
Rollen verwechseln
Fehler: “Verwendung von 'notado' als Adjektiv ohne Anpassung an das Substantiv (z.B. 'la regla notado').”
Korrektur: Denken Sie daran, die Endung an das Substantiv anzupassen: Da 'regla' weiblich ist, müssen Sie 'la regla notada' sagen.
sensacional
/sen-sah-syoh-NAHL//sensasjoˈnal/

Beispiele
El periódico publicó un titular sensacional sobre el descubrimiento.
Die Zeitung veröffentlichte eine aufsehenerregende Schlagzeile über die Entdeckung.
Verwechslung von „notable“ und „acusada“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




