Wie sagt man "beobachtet" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “beobachtet” ist “observa” — verwenden Sie "observa" (als Form von "observar"), wenn eine Person oder Sache aktiv und aufmerksam etwas visuell wahrnimmt oder studiert..
observa
/ohb-sehr-vah//oβˈseɾ.βa/

Beispiele
Ella observa el cielo buscando estrellas fugaces.
Sie beobachtet den Himmel auf der Suche nach Sternschnuppen.
¡Observa cómo lo hace el instructor antes de intentarlo tú mismo!
Beobachte genau, wie der Ausbilder es macht, bevor du es selbst versuchst!
Usted observa los detalles con mucha precisión, señor Torres.
Sie beobachten die Details mit großer Präzision, Herr Torres.
Verwendung als Befehl
'Observa' ist die freundliche, informelle Befehlsform (tú), um jemanden aufzufordern, etwas zu beobachten oder aufzupassen.
Gegenwärtige Handlung
Im Präsens beschreibt 'observa' eine gerade stattfindende oder eine gewohnheitsmäßige Handlung, die von einer Person (er, sie oder formelles Sie) ausgeführt wird.
Verwechslung von 'Observa' und 'Mira'
Fehler: “Die Verwendung von 'observa', wenn man nur einen kurzen Blick meint, wie bei 'Mira la televisión' (Schau fern).”
Korrektur: Verwenden Sie 'observa' für genaues, sorgfältiges Beobachten. 'Mira' ist besser für einfaches Schauen oder Fernsehen.
notado
noh-TAH-doh/noˈtaðo/

Beispiele
Hemos notado tu ausencia en la reunión.
Wir haben deine Abwesenheit bei der Besprechung bemerkt.
¿Habías notado que la puerta estaba abierta?
Hättest du bemerkt, dass die Tür offen war?
Ella dice que no ha notado nada extraño.
Sie sagt, sie habe nichts Seltsames bemerkt.
Bildung der zusammengesetzten Zeiten
Diese Form ('notado') wird immer mit einer Form des Hilfsverbs 'haber' (haben) kombiniert, um über abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit zu sprechen, wie 'he notado' (ich habe bemerkt) oder 'habíamos notado' (wir hatten bemerkt).
Die Endung ändern
Fehler: “Die Verwendung von 'notado' mit 'haber' und das Ändern der Endung (z.B. 'Hemos notados').”
Korrektur: Das Partizip Perfekt, das mit 'haber' verwendet wird, ändert seine Endung nie: Es ist immer 'notado' (oder 'comido', 'visto' usw.). Sagen Sie: 'Hemos notado la diferencia.'
vigila
vee-HEE-lah/biˈxila/

Beispiele
El perro vigila la casa de noche.
Der Hund bewacht das Haus nachts.
Ella siempre vigila que todo esté en orden antes de irse.
Sie überwacht immer, dass alles in Ordnung ist, bevor sie geht.
¡Vigila que nadie entre al almacén!
Achte darauf (Überwache!), dass niemand das Lagerhaus betritt!
Zwei Verwendungsweisen von 'Vigila'
'Vigila' kann eine Feststellung über jemand anderen sein ('Ella vigila' = Sie beobachtet) ODER ein Befehl an einen Freund ('¡Vigila!' = Pass auf!). Der Kontext verrät, welche Form verwendet wird.
Regelmäßiges -AR Verb
Dieses Verb folgt dem häufigsten spanischen Muster. Wenn Sie 'vigilar' lernen, können Sie leicht Hunderte anderer Verben wie 'hablar' (sprechen) und 'caminar' (gehen) konjugieren.
Verwechslung der Befehlsformen
Fehler: “Die Form 'vigile' zu verwenden, wenn man einem Freund sagt, was er tun soll.”
Korrektur: Für freundliche, informelle Befehle verwenden Sie die 'tú'-Form: '¡Vigila el perro!'. Die Form 'vigile' ist für formelle Befehle (Usted) reserviert.
Aktives Beobachten vs. Bemerken
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


