Wie sagt man "überwachen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “überwachen” ist “monitorear” — verwenden Sie „monitorear“, wenn Sie den Fortschritt von etwas beobachten oder überprüfen, insbesondere in einem technischen oder medizinischen Kontext, um den Zustand im Auge zu behalten..
monitorear
/mo-nee-toh-reh-ahr//monitoɾeˈaɾ/

Beispiele
El equipo médico va a monitorear al paciente toda la noche.
Das medizinische Team wird den Patienten die ganze Nacht überwachen.
Estamos monitoreando las ventas para ver si la campaña funciona.
Wir überwachen die Verkäufe, um zu sehen, ob die Kampagne funktioniert.
Es necesario monitorear el uso del agua durante la sequía.
Es ist notwendig, den Wasserverbrauch während der Dürre zu verfolgen.
Es ist ein regelmäßiges Verb
Monitorear folgt dem normalen Muster für Verben, die auf -ar enden. Das bedeutet, sobald du das Muster für ein Wort wie 'hablar' kennst, kannst du auch dieses Wort konjugieren!
Das 'Personal a'
Wenn du eine Person (wie einen Patienten oder einen Schüler) überwachst, musst du das Wort 'a' vor sie setzen: 'Monitoreo a mi hijo' (Ich überwache meinen Sohn).
Monitorear vs. Monitorizar
Fehler: “Zu denken, das eine sei 'falsch' und das andere 'richtig'.”
Korrektur: Beide sind korrekt! 'Monitorear' ist der Standard in Lateinamerika, während 'monitorizar' in Spanien bevorzugt wird. Verwende, was immer zu deiner Region passt.
vigilar
/vee-hee-LAHR//bi.xiˈlaɾ/

Beispiele
La agencia está vigilando de cerca la calidad del agua.
Die Behörde überwacht die Wasserqualität genau.
El director tiene que vigilar que todos los empleados cumplan las normas.
Der Direktor muss beaufsichtigen, dass alle Mitarbeiter die Regeln befolgen.
Verwendung von 'Que'
Wenn sich 'vigilar' darauf bezieht, sicherzustellen, dass etwas geschieht, wird oft 'que' gefolgt von dem Verb verwendet, das die zu prüfende Handlung beschreibt: 'vigilar que + Verb'. Dies entspricht oft dem deutschen 'darauf achten, dass...'
controlar
kohn-troh-LAHR/kon.tɾoˈlaɾ/

Beispiele
El guardia controló mi billete en la entrada del museo.
Der Wachmann prüfte mein Ticket am Museumseingang.
Tenemos que controlar los datos semanalmente para ver si hay errores.
Wir müssen die Daten wöchentlich überwachen, um zu sehen, ob Fehler vorliegen.
supervisar
/soo-pehr-bee-SAHR//supeɾβiˈsaɾ/

Beispiele
Mi jefe supervisa mi trabajo todos los días.
Mein Chef beaufsichtigt meine Arbeit jeden Tag.
Es importante supervisar a los niños cuando están en la piscina.
Es ist wichtig, die Kinder zu beaufsichtigen, wenn sie im Pool sind.
Ella fue contratada para supervisar la construcción del nuevo puente.
Sie wurde eingestellt, um den Bau der neuen Brücke zu überwachen.
Die „persönliche An“-Regel
Wenn du eine Person oder ein Haustier beaufsichtigst, musst du das „persönliche a“ davor verwenden. Zum Beispiel: „Superviso a los estudiantes.“ Im Deutschen verwenden wir hierfür keine spezielle Präposition, sondern das Akkusativobjekt.
Aussprache-Tipp
Im Spanischen wird der Buchstabe „v“ genau wie das deutsche „b“ ausgesprochen. Dieses Wort klingt also wie „soo-pehr-bi-SAHR“.
Verwechslung mit „survive“
Fehler: “Zu denken, dass „supervisar“ „überleben“ bedeutet.”
Korrektur: Verwende „sobrevivir“ für überleben. „Supervisar“ bedeutet ausschließlich, Arbeit oder Personen zu beobachten oder zu leiten.
Das „a“ vergessen
Fehler: “„Yo superviso los empleados.“”
Korrektur: Sage „Yo superviso a los empleados“, weil du über Personen sprichst. Im Deutschen ist dies nicht relevant, da wir hier keine persönliche Präposition verwenden.
rastrear
rahs-treh-ar/ras.tɾeˈaɾ/

Beispiele
Quiero rastrear mi paquete, ¿ya salió de la aduana?
Ich möchte mein Paket verfolgen; ist es schon beim Zoll raus?
La policía pudo rastrear la llamada hasta un edificio abandonado.
Die Polizei konnte den Anruf zu einem verlassenen Gebäude zurückverfolgen.
Los perros están rastreando el olor del excursionista perdido.
Die Hunde verfolgen die Spur des vermissten Wanderers.
Ein regelmäßiges Verb
'Rastrear' ist ein komplett regelmäßiges -AR-Verb, was bedeutet, dass es allen Standardkonjugationsmustern folgt. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' konjugiert, wissen Sie auch, wie man 'rastrear' konjugiert!
Verwechslung von 'Rastrear' und 'Buscar'
Fehler: “Usar 'rastrear' cuando solo se quiere 'buscar'.”
Korrektur: Verwenden Sie 'buscar' (suchen), wenn der Gegenstand einfach nur verloren ist. Verwenden Sie 'rastrear' (verfolgen/zurückverfolgen), wenn Sie einer systematischen Spur oder einem Signal folgen.
Verwechslung von „vigilar“ und „monitorear“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




