Wie sagt man "kontrollieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “kontrollieren” ist “controlar” — verwenden Sie "controlar", wenn Sie die allgemeine Bedeutung von "kontrollieren" im Sinne von Steuern, Leiten oder Beherrschen einer Sache oder Situation meinen.
controlar
kohn-troh-LAHRkon.tɾoˈlaɾ

Beispiele
Mi hermana controla la música en la fiesta.
Meine Schwester kontrolliert die Musik auf der Party.
El gobierno necesita controlar mejor el gasto público.
Die Regierung muss die öffentlichen Ausgaben besser kontrollieren.
Grundstruktur
Wie viele spanische Verben folgt 'controlar' einer einfachen Struktur: [Person] + [controlar] + [Das, was kontrolliert wird].
supervisar
soo-pehr-bee-SAHRsupeɾβiˈsaɾ

Beispiele
Mi jefe supervisa mi trabajo todos los días.
Mein Chef beaufsichtigt meine Arbeit jeden Tag.
Es importante supervisar a los niños cuando están en la piscina.
Es ist wichtig, die Kinder zu beaufsichtigen, wenn sie im Pool sind.
Ella fue contratada para supervisar la construcción del nuevo puente.
Sie wurde eingestellt, um den Bau der neuen Brücke zu überwachen.
Die „persönliche An“-Regel
Wenn du eine Person oder ein Haustier beaufsichtigst, musst du das „persönliche a“ davor verwenden. Zum Beispiel: „Superviso a los estudiantes.“ Im Deutschen verwenden wir hierfür keine spezielle Präposition, sondern das Akkusativobjekt.
Aussprache-Tipp
Im Spanischen wird der Buchstabe „v“ genau wie das deutsche „b“ ausgesprochen. Dieses Wort klingt also wie „soo-pehr-bi-SAHR“.
Verwechslung mit „survive“
Fehler: “Zu denken, dass „supervisar“ „überleben“ bedeutet.”
Korrektur: Verwende „sobrevivir“ für überleben. „Supervisar“ bedeutet ausschließlich, Arbeit oder Personen zu beobachten oder zu leiten.
Das „a“ vergessen
Fehler: “„Yo superviso los empleados.“”
Korrektur: Sage „Yo superviso a los empleados“, weil du über Personen sprichst. Im Deutschen ist dies nicht relevant, da wir hier keine persönliche Präposition verwenden.
vigilar
vee-hee-LAHRbi.xiˈlaɾ

Beispiele
La agencia está vigilando de cerca la calidad del agua.
Die Behörde überwacht die Wasserqualität genau.
El director tiene que vigilar que todos los empleados cumplan las normas.
Der Direktor muss beaufsichtigen, dass alle Mitarbeiter die Regeln befolgen.
Verwendung von 'Que'
Wenn sich 'vigilar' darauf bezieht, sicherzustellen, dass etwas geschieht, wird oft 'que' gefolgt von dem Verb verwendet, das die zu prüfende Handlung beschreibt: 'vigilar que + Verb'. Dies entspricht oft dem deutschen 'darauf achten, dass...'
examinar
ex-ah-mee-NAReksa.miˈnaɾ

Beispiele
El doctor examinó mi brazo herido.
Der Arzt untersuchte meinen verletzten Arm.
Tienes que examinar el contrato antes de firmar.
Sie müssen den Vertrag prüfen, bevor Sie unterschreiben.
Ein regelmäßiges -AR-Verb
Dieses Verb folgt dem Standardmuster für alle -ar-Verben. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' konjugiert, können Sie 'examinar' konjugieren!
Verwechslung von 'eine Prüfung machen' vs. 'eine Prüfung abnehmen'
Fehler: “Die Verwendung von 'examinar', um auszudrücken, dass man als Schüler eine Prüfung schreibt.”
Korrektur: Als Schüler verwenden Sie 'examinarse' oder 'hacer un examen'. 'Examinar' ist das, was der Lehrer oder Arzt mit Ihnen macht.
regular
rreh-goo-LAHRreɣuˈlaɾ

Beispiele
El gobierno necesita regular mejor el tráfico en la ciudad.
Die Regierung muss den Verkehr in der Stadt besser regulieren.
Tienes que regular la temperatura del horno antes de cocinar.
Du musst die Ofentemperatur einstellen, bevor du kochst.
La ley regula los derechos de los consumidores.
Das Gesetz regelt die Verbraucherrechte.
Regelmäßige Verbkonjugation
'Regular' ist ein ganz normales '-ar'-Verb. Sobald Sie das Muster für Verben wie 'hablar' (sprechen) oder 'cantar' (singen) kennen, können Sie 'regular' problemlos konjugieren.
dominar
doh-mee-NAHRdomiˈnar

Beispiele
Tienes que aprender a dominar tus nervios.
Du musst lernen, deine Nerven zu beherrschen.
El equipo local dominó el partido desde el principio.
Die Heimmannschaft dominierte das Spiel von Anfang an.
Reflexive Verwendung zur Selbstkontrolle
Wenn Sie sagen möchten 'sich beherrschen', fügen Sie 'se' am Ende hinzu: 'dominarse'. Zum Beispiel: 'No pudo dominarse' (Er konnte sich nicht beherrschen).
gestionar
hes-tyo-NARxes.tjo.ˈnaɾ

Beispiele
No es fácil gestionar el estrés en el trabajo.
Es ist nicht einfach, Stress bei der Arbeit zu bewältigen.
Los niños necesitan aprender a gestionar sus emociones.
Kinder müssen lernen, ihre Emotionen zu bewältigen.
Tienes que gestionar mejor tu tiempo.
Du musst deine Zeit besser einteilen.
Interne Objekte
Wenn es für Emotionen verwendet wird, benötigt das Objekt (die Emotion) normalerweise keinen Artikel, wenn man über das allgemeine Konzept spricht (z. B. 'gestionar miedo' vs. 'gestionar el miedo').
Verwechslung von "controlar" und "supervisar"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






