Inklingo

Wie sagt man "kontrollieren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürkontrollierenist controlarverwenden Sie "controlar", wenn Sie die allgemeine Bedeutung von "kontrollieren" im Sinne von Steuern, Leiten oder Beherrschen einer Sache oder Situation meinen.

controlar🔊A1

Verwenden Sie "controlar", wenn Sie die allgemeine Bedeutung von "kontrollieren" im Sinne von Steuern, Leiten oder Beherrschen einer Sache oder Situation meinen.

Mehr erfahren →
supervisar🔊B1

Nutzen Sie "supervisar", wenn Sie jemanden oder etwas "kontrollieren" im Sinne von Beaufsichtigen, Überwachen oder Anleiten im beruflichen oder formellen Kontext meinen.

Mehr erfahren →
vigilar🔊B1

Verwenden Sie "vigilar", wenn "kontrollieren" bedeutet, etwas oder jemanden aufmerksam zu beobachten, um Gefahren zu erkennen oder die Einhaltung von Regeln zu sichern.

Mehr erfahren →
examinar🔊A2

Wählen Sie "examinar", wenn "kontrollieren" im Sinne von untersuchen, prüfen oder inspizieren verwendet wird, oft im medizinischen oder wissenschaftlichen Kontext.

Mehr erfahren →
regular🔊B1

Nutzen Sie "regular", wenn "kontrollieren" bedeutet, etwas zu regeln, zu ordnen oder nach bestimmten Vorschriften zu steuern, oft im staatlichen oder institutionellen Bereich.

Mehr erfahren →
dominar🔊B2

Verwenden Sie "dominar", wenn "kontrollieren" sich auf das Beherrschen von Emotionen, Fähigkeiten oder schwierigen Situationen bezieht, also um innere Kontrolle.

Mehr erfahren →
gestionar🔊C1

Wählen Sie "gestionar", wenn "kontrollieren" im Sinne von Verwalten, Managen oder Bewältigen von Aufgaben, Projekten oder Problemen verwendet wird, oft im beruflichen Kontext.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

controlar

kohn-troh-LAHRkon.tɾoˈlaɾ

verbA1allgemein
Verwenden Sie "controlar", wenn Sie die allgemeine Bedeutung von "kontrollieren" im Sinne von Steuern, Leiten oder Beherrschen einer Sache oder Situation meinen.
Eine Person, die ein großes Steuerrad eines Schiffes bedient, was das Konzept des Managements und der Steuerung veranschaulicht.

Beispiele

Mi hermana controla la música en la fiesta.

Meine Schwester kontrolliert die Musik auf der Party.

El gobierno necesita controlar mejor el gasto público.

Die Regierung muss die öffentlichen Ausgaben besser kontrollieren.

Grundstruktur

Wie viele spanische Verben folgt 'controlar' einer einfachen Struktur: [Person] + [controlar] + [Das, was kontrolliert wird].

supervisar

soo-pehr-bee-SAHRsupeɾβiˈsaɾ

verbB1allgemein
Nutzen Sie "supervisar", wenn Sie jemanden oder etwas "kontrollieren" im Sinne von Beaufsichtigen, Überwachen oder Anleiten im beruflichen oder formellen Kontext meinen.
Ein freundlicher Manager in einem blauen Hemd steht und schaut auf den Laptop-Bildschirm eines Mitarbeiters in einem hellen Büro und gibt Daumen hoch.

Beispiele

Mi jefe supervisa mi trabajo todos los días.

Mein Chef beaufsichtigt meine Arbeit jeden Tag.

Es importante supervisar a los niños cuando están en la piscina.

Es ist wichtig, die Kinder zu beaufsichtigen, wenn sie im Pool sind.

Ella fue contratada para supervisar la construcción del nuevo puente.

Sie wurde eingestellt, um den Bau der neuen Brücke zu überwachen.

Die „persönliche An“-Regel

Wenn du eine Person oder ein Haustier beaufsichtigst, musst du das „persönliche a“ davor verwenden. Zum Beispiel: „Superviso a los estudiantes.“ Im Deutschen verwenden wir hierfür keine spezielle Präposition, sondern das Akkusativobjekt.

Aussprache-Tipp

Im Spanischen wird der Buchstabe „v“ genau wie das deutsche „b“ ausgesprochen. Dieses Wort klingt also wie „soo-pehr-bi-SAHR“.

Verwechslung mit „survive“

Fehler:Zu denken, dass „supervisar“ „überleben“ bedeutet.

Korrektur: Verwende „sobrevivir“ für überleben. „Supervisar“ bedeutet ausschließlich, Arbeit oder Personen zu beobachten oder zu leiten.

Das „a“ vergessen

Fehler:„Yo superviso los empleados.“

Korrektur: Sage „Yo superviso a los empleados“, weil du über Personen sprichst. Im Deutschen ist dies nicht relevant, da wir hier keine persönliche Präposition verwenden.

vigilar

vee-hee-LAHRbi.xiˈlaɾ

verbB1allgemein
Verwenden Sie "vigilar", wenn "kontrollieren" bedeutet, etwas oder jemanden aufmerksam zu beobachten, um Gefahren zu erkennen oder die Einhaltung von Regeln zu sichern.
Eine weise Eule sitzt auf einer Holzstange und beobachtet sorgfältig eine Reihe von vier miteinander verbundenen, sich drehenden Zahnrädern darunter, was die Überwachung eines Prozesses symbolisiert.

Beispiele

La agencia está vigilando de cerca la calidad del agua.

Die Behörde überwacht die Wasserqualität genau.

El director tiene que vigilar que todos los empleados cumplan las normas.

Der Direktor muss beaufsichtigen, dass alle Mitarbeiter die Regeln befolgen.

Verwendung von 'Que'

Wenn sich 'vigilar' darauf bezieht, sicherzustellen, dass etwas geschieht, wird oft 'que' gefolgt von dem Verb verwendet, das die zu prüfende Handlung beschreibt: 'vigilar que + Verb'. Dies entspricht oft dem deutschen 'darauf achten, dass...'

examinar

ex-ah-mee-NAReksa.miˈnaɾ

verbA2allgemein
Wählen Sie "examinar", wenn "kontrollieren" im Sinne von untersuchen, prüfen oder inspizieren verwendet wird, oft im medizinischen oder wissenschaftlichen Kontext.
Eine Person benutzt eine große Lupe, um ein leuchtend grünes Blatt anzusehen.

Beispiele

El doctor examinó mi brazo herido.

Der Arzt untersuchte meinen verletzten Arm.

Tienes que examinar el contrato antes de firmar.

Sie müssen den Vertrag prüfen, bevor Sie unterschreiben.

Ein regelmäßiges -AR-Verb

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für alle -ar-Verben. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' konjugiert, können Sie 'examinar' konjugieren!

Verwechslung von 'eine Prüfung machen' vs. 'eine Prüfung abnehmen'

Fehler:Die Verwendung von 'examinar', um auszudrücken, dass man als Schüler eine Prüfung schreibt.

Korrektur: Als Schüler verwenden Sie 'examinarse' oder 'hacer un examen'. 'Examinar' ist das, was der Lehrer oder Arzt mit Ihnen macht.

regular

rreh-goo-LAHRreɣuˈlaɾ

verbB1allgemein
Nutzen Sie "regular", wenn "kontrollieren" bedeutet, etwas zu regeln, zu ordnen oder nach bestimmten Vorschriften zu steuern, oft im staatlichen oder institutionellen Bereich.
Eine große rote Hand greift und dreht ein leuchtend blaues Absperrventil an einem silbernen Rohr, was die Aktion des Kontrollierens eines Flusses veranschaulicht.

Beispiele

El gobierno necesita regular mejor el tráfico en la ciudad.

Die Regierung muss den Verkehr in der Stadt besser regulieren.

Tienes que regular la temperatura del horno antes de cocinar.

Du musst die Ofentemperatur einstellen, bevor du kochst.

La ley regula los derechos de los consumidores.

Das Gesetz regelt die Verbraucherrechte.

Regelmäßige Verbkonjugation

'Regular' ist ein ganz normales '-ar'-Verb. Sobald Sie das Muster für Verben wie 'hablar' (sprechen) oder 'cantar' (singen) kennen, können Sie 'regular' problemlos konjugieren.

dominar

doh-mee-NAHRdomiˈnar

verbB2allgemein
Verwenden Sie "dominar", wenn "kontrollieren" sich auf das Beherrschen von Emotionen, Fähigkeiten oder schwierigen Situationen bezieht, also um innere Kontrolle.
Eine Person sitzt ruhig in meditativer Haltung, während sich am Horizont stürmische Wolken zusammenbrauen.

Beispiele

Tienes que aprender a dominar tus nervios.

Du musst lernen, deine Nerven zu beherrschen.

El equipo local dominó el partido desde el principio.

Die Heimmannschaft dominierte das Spiel von Anfang an.

Reflexive Verwendung zur Selbstkontrolle

Wenn Sie sagen möchten 'sich beherrschen', fügen Sie 'se' am Ende hinzu: 'dominarse'. Zum Beispiel: 'No pudo dominarse' (Er konnte sich nicht beherrschen).

gestionar

hes-tyo-NARxes.tjo.ˈnaɾ

verbC1allgemein
Wählen Sie "gestionar", wenn "kontrollieren" im Sinne von Verwalten, Managen oder Bewältigen von Aufgaben, Projekten oder Problemen verwendet wird, oft im beruflichen Kontext.
Eine ruhige Person sitzt in einem friedlichen Garten, umgeben von sanft leuchtenden Kugeln verschiedener Farben, die ausgeglichene Emotionen darstellen.

Beispiele

No es fácil gestionar el estrés en el trabajo.

Es ist nicht einfach, Stress bei der Arbeit zu bewältigen.

Los niños necesitan aprender a gestionar sus emociones.

Kinder müssen lernen, ihre Emotionen zu bewältigen.

Tienes que gestionar mejor tu tiempo.

Du musst deine Zeit besser einteilen.

Interne Objekte

Wenn es für Emotionen verwendet wird, benötigt das Objekt (die Emotion) normalerweise keinen Artikel, wenn man über das allgemeine Konzept spricht (z. B. 'gestionar miedo' vs. 'gestionar el miedo').

Verwechslung von "controlar" und "supervisar"

Viele Lernende verwenden "controlar" fälschlicherweise, wenn eigentlich "supervisar" gemeint ist. "Controlar" ist allgemeiner und kann auch "steuern" bedeuten, während "supervisar" spezifisch "beaufsichtigen" oder "überwachen" meint, besonders im Arbeitskontext.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.