Wie sagt man "vernachlässigt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vernachlässigt” ist “descuidado” — verwenden Sie „descuidado“, um einen Ort oder Gegenstand zu beschreiben, der nicht gut gepflegt wird oder dem Aufmerksamkeit fehlt..
descuidado
/des-kwee-DA-do//des.kwi.ˈða.ðo/

Beispiele
El jardín está un poco descuidado.
Der Garten ist etwas vernachlässigt.
Llevaba el pelo largo y un aspecto algo descuidado.
He had long hair and a somewhat untidy appearance.
La casa se ve descuidada porque nadie vive allí.
Das Haus sieht schlampig/vernachlässigt aus, weil niemand dort wohnt.
Verwendung mit 'se ve'
Um zu sagen, dass etwas vernachlässigt 'aussieht', verwenden wir oft 'se ve descuidado' oder 'parece descuidado'.
Plural anpassen
Wenn du über mehrere Dinge sprichst, vergiss nicht, ein 's' hinzuzufügen. Zum Beispiel: 'Los edificios están descuidados'.
Verwechslung mit 'sucio'
Fehler: “La habitación está descuidada (was bedeutet, dass sie nur schmutzig ist).”
Korrektur: Verwende 'sucio' für Schmutz. Verwende 'descuidado' für Dinge, denen es über die Zeit an Wartung oder Pflege mangelt, wie ein Garten mit Unkraut.
dejado
/de-HA-do//deˈxa.ðo/

Beispiele
El jardín está un poco dejado, necesita cuidado.
Der Garten ist etwas vernachlässigt, er braucht etwas Pflege.
Desde que perdió el trabajo, anda muy dejado en su aspecto.
Seit er seinen Job verloren hat, ist er in seinem Aussehen sehr ungepflegt.
La casa se sentía fría y dejada.
Das Haus fühlte sich kalt und verlassen an.
Anpassung an das Geschlecht
Als Adjektiv muss sich dejado an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Verwenden Sie dejado für männliche Dinge (el jardín dejado) und dejada für weibliche Dinge (la casa dejada). Machen Sie es mit -s plural, wenn es mehr als eins ist (los parques dejados).
Vergessen, das Geschlecht anzupassen
Fehler: “La oficina está muy dejado.”
Korrektur: La oficina está muy *dejada*. Da `oficina` ein weibliches Wort ist, muss das Adjektiv, das es beschreibt, auf `-a` enden.
descuida
/des-KWEE-dah//desˈkwiða/

Beispiele
Ella descuida sus plantas y por eso se mueren.
Sie vernachlässigt ihre Pflanzen und deshalb sterben sie.
Si uno descuida su salud, acaba enfermando.
Wenn man seine Gesundheit vernachlässigt, wird man krank.
Feststellung einer Tatsache
In diesem Sinne ist 'descuida' einfach eine normale Aussage darüber, was jemand (er, sie oder Sie formell) tut.
abandonado
ah-bahn-doh-NAH-doh/aβan̪doˈnaðo/

Beispiele
Esta fábrica ha estado abandonada por veinte años.
Diese Fabrik ist seit zwanzig Jahren verlassen (verwahrlost).
Compramos un coche muy abandonado, pero lo arreglaremos.
Wir haben ein sehr vernachlässigtes Auto gekauft, aber wir werden es reparieren.
Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)
Wie alle spanischen Adjektive muss 'abandonado' in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt: 'un perro abandonado' (M, S) vs. 'las sillas abandonadas' (F, P). Im Deutschen ist dies einfacher, da Adjektive nur dekliniert werden, aber die Endung muss passen.
Verwendung von Ser vs. Estar
Fehler: “La casa es abandonada.”
Korrektur: La casa está abandonada. Man verwendet 'estar', weil 'abandonado' den aktuellen Zustand oder die Beschaffenheit des Hauses beschreibt, nicht seine permanente Identität (wie es im Deutschen bei 'sein' vs. 'bleiben' manchmal der Fall ist).
olvidado
ohl-vee-THAH-doh/ol.βiˈða.ðo/

Beispiele
Encontré una caja de viejas cartas olvidadas en el ático.
Ich fand eine Kiste mit alten vergessenen Briefen auf dem Dachboden.
El barrio se sentía abandonado y olvidado por las autoridades de la ciudad.
Das Viertel fühlte sich von den Stadtbehörden verlassen und vernachlässigt an.
Era un héroe olvidado hasta que hicieron un documental sobre su vida.
Er war ein vergessener Held, bis sie eine Dokumentation über sein Leben drehten.
Anpassung an das Substantiv
Als beschreibendes Wort (Adjektiv) muss 'olvidado' seine Endung ändern, um sich an das Ding anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'olvidada' für feminin Singular, 'olvidados' für maskulin Plural und 'olvidadas' für feminin Plural.
Häufige Verwechslung: „Descuidado“ vs. „Dejado“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




