Inklingo

Wie sagt man "vorschuss" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürvorschussist adelantoverwenden Sie „adelanto“, wenn Sie eine Vorauszahlung von Geld meinen, die vor dem regulären Zeitpunkt oder der Fälligkeit geleistet wird, z. B. ein Gehaltsvorschuss.

German → Spanisch

adelanto

ah-deh-LAHN-toha.ðe.ˈlan.to

SubstantivB1
Verwenden Sie „adelanto“, wenn Sie eine Vorauszahlung von Geld meinen, die vor dem regulären Zeitpunkt oder der Fälligkeit geleistet wird, z. B. ein Gehaltsvorschuss.
Eine Hand, die einem anderen die Hand einen kleinen Stapel Goldmünzen reicht.

Beispiele

Le pedí un adelanto de sueldo a mi jefe.

Ich habe meinen Chef um einen Gehaltsvorschuss gebeten.

Tienes que pagar un adelanto para reservar el hotel.

Sie müssen eine Anzahlung leisten, um das Hotel zu reservieren.

El banco me dio un adelanto de efectivo.

Die Bank gab mir einen Bargeldvorschuss.

Verwendung von 'De'

Wenn wir über Geld sprechen, verbinden wir 'adelanto' normalerweise mit der Quelle durch 'de', wie in 'adelanto de sueldo' (Vorschuss AUF Gehalt).

Nicht dasselbe wie 'prestamo'

Fehler:Necesito un adelanto del banco para comprar una casa.

Korrektur: Necesito un préstamo del banco.

avance

ah-VAHN-sayaˈβanse

SubstantivB1
Nutzen Sie „avance“ für eine Anzahlung oder Vorauszahlung, die als Sicherheit für eine spätere Transaktion dient, oft bei größeren Anschaffungen.
Zwei stilisierte Hände tauschen einen kleinen Stapel Goldmünzen gegen einen dekorativen Schlüssel, was eine Anzahlung symbolisiert.

Beispiele

Tienes que dar un avance del 10% para reservar el coche.

Sie müssen eine Anzahlung von 10 % leisten, um das Auto zu reservieren.

Pedí un avance de mi sueldo para pagar las cuentas.

Ich habe einen Vorschuss auf mein Gehalt beantragt, um die Rechnungen zu bezahlen.

señal

SubstantivB2
Verwenden Sie „señal“ speziell für eine Anzahlung oder ein Handgeld, das als Bestätigung einer Vereinbarung dient, bevor die endgültige Zahlung erfolgt.

Beispiele

Para reservar el coche, tienes que dejar una señal de 200 euros.

Um das Auto zu reservieren, müssen Sie eine Anzahlung von 200 Euro hinterlegen.

descuento

des-KUEN-tohdesˈkwento

SubstantivB2
„Descuento“ ist keine direkte Übersetzung für „Vorschuss“, sondern bedeutet „Abzug“ oder „Rabatt“ und wird verwendet, wenn Geld von einem Betrag abgezogen wird.
Eine mechanische Klaue hebt eine kleine Gruppe von Goldmünzen von einem größeren Stapel Münzen auf einem Holztisch weg, was einen Abzug von einem Gesamtbetrag symbolisiert.

Beispiele

Después del descuento de impuestos, su sueldo neto fue depositado.

Nach dem Steuerabzug wurde sein Nettogehalt eingezahlt.

El banco aplica un descuento a la factura antes de pagarla.

Die Bank zieht einen Abzug von der Rechnung ab, bevor sie diese bezahlt.

Häufige Verwechslung von Anzahlung und Vorauszahlung

Lerner verwechseln oft „adelanto“ und „avance“. „Adelanto“ ist allgemeiner für eine Vorauszahlung, während „avance“ und „señal“ stärker den Charakter einer Anzahlung oder eines Handgelds für eine spätere Leistung betonen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.