ahogar
“ahogar” signifie “se noyer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
se noyer, suffoquer
Aussi : s'étouffer
📝 En Action
El socorrista salvó al niño que se estaba ahogando.
A2Le sauveteur a sauvé le garçon qui se noyait.
El humo del incendio me estaba ahogando.
B1La fumée de l'incendie me suffoquait.
Ten cuidado con ese trozo de carne, no te vayas a ahogar.
B1Fais attention avec ce morceau de viande, ne t'étouffe pas.
étouffer, submerger
Aussi : inonder
📝 En Action
Ella intentó ahogar un sollozo para que nadie la oyeran.
B2Elle a essayé d'étouffer un sanglot pour que personne ne l'entende.
Las deudas están ahogando a la pequeña empresa.
B2Les dettes submergent la petite entreprise.
Creo que has ahogado el motor al intentar arrancarlo.
C1Je pense que tu as inondé le moteur en essayant de le démarrer.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "ahogar" en espagnol :
étouffer→inonder→s'étouffer→se noyer→submerger→suffoquer→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ahogar
Question 1 sur 3
Quelle forme est le 'Je me suis noyé' correct (passé) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'affocare', qui vient de 'fauces' (gorge). Essentiellement, cela signifie faire quelque chose à la gorge.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Peut-on utiliser 'ahogar' pour un moteur de voiture ?
Oui ! Si vous donnez trop d'essence à un moteur de voiture et qu'il ne démarre pas, vous dites 'se ha ahogado el motor' (le moteur est noyé/inondé).
Est-ce que 'ahogarse' est la même chose que 'morir' ?
Pas nécessairement. On peut être 'ahogándose' (en train de se noyer/suffoquer) mais être sauvé. 'Morir ahogado' est la façon spécifique de dire que quelqu'un en est mort.
Comment dit-on 'Je m'étouffe avec cette nourriture' ?
Vous pouvez dire 'Me estoy ahogando', mais 'Me estoy atragantando' est plus spécifique à la nourriture coincée dans la trachée.

