ahogar
“ahogar” signifie “se noyer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
se noyer, suffoquer
Aussi : s'étouffer
📝 En Action
El socorrista salvó al niño que se estaba ahogando.
A2Le sauveteur a sauvé le garçon qui se noyait.
El humo del incendio me estaba ahogando.
B1La fumée de l'incendie me suffoquait.
Ten cuidado con ese trozo de carne, no te vayas a ahogar.
B1Fais attention avec ce morceau de viande, ne t'étouffe pas.
étouffer, submerger
Aussi : inonder
📝 En Action
Ella intentó ahogar un sollozo para que nadie la oyeran.
B2Elle a essayé d'étouffer un sanglot pour que personne ne l'entende.
Las deudas están ahogando a la pequeña empresa.
B2Les dettes submergent la petite entreprise.
Creo que has ahogado el motor al intentar arrancarlo.
C1Je pense que tu as inondé le moteur en essayant de le démarrer.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "ahogar" en espagnol :
étouffer→inonder→s'étouffer→se noyer→submerger→suffoquer→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ahogar
Question 1 sur 3
Quelle forme est le 'Je me suis noyé' correct (passé) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'affocare', qui vient de 'fauces' (gorge). Essentiellement, cela signifie faire quelque chose à la gorge.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Peut-on utiliser 'ahogar' pour un moteur de voiture ?
Oui ! Si vous donnez trop d'essence à un moteur de voiture et qu'il ne démarre pas, vous dites 'se ha ahogado el motor' (le moteur est noyé/inondé).
Est-ce que 'ahogarse' est la même chose que 'morir' ?
Pas nécessairement. On peut être 'ahogándose' (en train de se noyer/suffoquer) mais être sauvé. 'Morir ahogado' est la façon spécifique de dire que quelqu'un en est mort.
Comment dit-on 'Je m'étouffe avec cette nourriture' ?
Vous pouvez dire 'Me estoy ahogando', mais 'Me estoy atragantando' est plus spécifique à la nourriture coincée dans la trachée.

