asignar
“asignar” signifie “attribuer” en espagnol (confier une tâche ou une responsabilité).
attribuer, allouer
Aussi : désigner, affecter
📝 En Action
El profesor asignó mucha tarea para el fin de semana.
A2Le professeur a attribué beaucoup de devoirs pour le week-end.
Debemos asignar un color diferente a cada carpeta.
B1Nous devrions attribuer une couleur différente à chaque dossier.
El gobierno decidió asignar más fondos a la investigación médica.
B2Le gouvernement a décidé d'allouer davantage de fonds à la recherche médicale.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : asignar
Question 1 sur 3
Si vous voulez 'signer' un contrat, devriez-vous utiliser 'asignar' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'assignare', qui combine 'ad' (à) et 'signare' (marquer). Littéralement, cela signifie 'marquer' ou 'désigner'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Asignar' signifie-t-il parfois 'matière' à l'école ?
Non, le mot pour une matière scolaire est 'asignatura', qui vient de la même racine mais est un nom.
Puis-je utiliser 'asignar' pour des personnes ?
Oui, vous pouvez 'asignar' (désigner) une personne à un rôle ou à une position au sein d'une équipe. En français, on dirait 'désigner' ou 'nommer'.
'Asignar' est-il un mot courant ?
Oui, il est très courant dans les contextes professionnels, éducatifs et officiels. Il est l'équivalent de 'attribuer' ou 'allouer' en français.