combatir
“combatir” signifie “combattre” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
combattre, livrer bataille
Aussi : affronter
📝 En Action
Los soldados están listos para combatir al enemigo.
B1Les soldats sont prêts à combattre l'ennemi.
La tropa combatió valientemente durante la noche.
B2La troupe a combattu vaillamment pendant la nuit.
lutter contre, contrer
Aussi : s'attaquer à, endiguer
📝 En Action
El gobierno implementó medidas para combatir la inflación.
B2Le gouvernement a mis en œuvre des mesures pour lutter contre l'inflation.
Este medicamento ayuda a combatir los síntomas del resfriado.
B1Ce médicament aide à contrer les symptômes du rhume.
Es crucial combatir la desinformación en las redes sociales.
C1Il est crucial de s'attaquer à la désinformation sur les réseaux sociaux.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "combatir" en espagnol :
affronter→combattre→contrer→endiguer→livrer bataille→lutter contre→s'attaquer à→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : combatir
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'combatir' dans le sens abstrait de contrer un problème ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin *combattere*, formé en combinant *com-* (signifiant 'ensemble' ou 'avec') et *battuere* (signifiant 'frapper' ou 'battre'). Le sens a toujours été axé sur le fait de se battre ou de frapper contre quelqu'un ou quelque chose.
Première attestation : c. 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'combatir' est la même chose que 'luchar' ?
Ils sont très similaires ! 'Luchar' souligne généralement l'effort ou la lutte impliquée, et est souvent utilisé pour les luttes personnelles ou politiques. 'Combatir' implique généralement une action plus directe et organisée entreprise contre un ennemi, une menace ou un problème spécifique, et sonne plus formel ou militaire.
Est-ce que 'combatir' nécessite une préposition ?
Cela dépend du contexte ! Si vous combattez un ennemi physique, vous utilisez généralement 'contra' (combatir contra el ejército). Mais si vous luttez contre un problème non physique (comme l'inflation), vous l'utilisez souvent sans préposition, traitant le problème comme le destinataire direct de l'action (combatir la inflación).

