correa
“correa” signifie “sangle” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
sangle, laisse
Aussi : bracelet de montre, courroie
📝 En Action
No encuentro la correa del perro.
A1Je ne trouve pas la laisse du chien.
La correa de mi reloj es de cuero negro.
A2Le bracelet de ma montre est en cuir noir.
Sujeta la maleta con una correa fuerte.
B1Sécurisez la valise avec une sangle solide.
courroie
Aussi : tapis roulant
📝 En Action
Tengo que cambiar la correa de distribución del coche.
B2Je dois changer la courroie de distribution de la voiture.
Las maletas están saliendo por la correa transportadora.
B2Les valises sortent sur le tapis roulant.
patience, sang-froid

📝 En Action
Para ser profesor, hay que tener mucha correa.
C1Pour être professeur, il faut avoir beaucoup de patience.
No te enfades, ¡ten un poco de correa!
C1Ne t'énerve pas, aie un peu de sang-froid !
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : correa
Question 1 sur 2
Quelle est l'utilisation la plus courante de 'correa' dans un contexte quotidien ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'corrigia', qui désignait une sangle en cuir ou un lacet de chaussure.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Puis-je utiliser 'correa' pour la ceinture de mon pantalon ?
Oui, vous le pouvez, surtout s'il s'agit d'une simple sangle en cuir. Cependant, 'cinturón' est le mot plus spécifique et courant pour une ceinture de mode qui accompagne les vêtements.
Quelle est la différence entre 'correa' et 'cinta' ?
'Correa' implique généralement une sangle plus résistante et fonctionnelle (comme le cuir ou le nylon épais), tandis que 'cinta' fait généralement référence à un ruban plus fin, du ruban adhésif ou une bande de tissu.


