costo
KOHS-toh
/ˈkos.to/
Le costo fait référence au prix ou à la dépense associée à un article.
📝 En Action
El costo del billete de avión es muy alto.
A1Le coût du billet d'avion est très élevé.
Necesitamos reducir los costos operativos.
B1Nous devons réduire les coûts d'exploitation.
💡 Points de grammaire
Nom Masculin
Puisque 'costo' est masculin, utilisez toujours 'el' ou 'un' devant : 'el costo' (le coût), 'un costo' (un coût). En français, le mot 'coût' est également masculin.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'costo' et 'costa'
Erreur : “Utiliser 'la costo' (genre incorrect).”
Correction : Utilisez toujours 'el costo' (le prix/la dépense). 'La costa' signifie 'la côte' ou 'le rivage' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Demander le Prix
Une manière polie et courante de demander le prix est : '¿Cuál es el costo de esto?' (Quel est le coût de ceci ?)

El costo peut aussi signifier le sacrifice, l'effort ou la perte nécessaire pour accomplir quelque chose.
costo(Nom)
sacrifice
?effort ou perte requis
lourd tribut
?heavy price or consequence
,dommage
?negative impact
📝 En Action
La decisión tuvo un costo político muy alto para el presidente.
B2La décision a eu un coût politique très élevé pour le président.
El éxito se logró, pero con un costo enorme en tiempo personal.
B1Le succès a été atteint, mais au prix d'un énorme sacrifice en temps personnel.
💡 Points de grammaire
Usage Figuré
Ce sens décrit l'effort ou les conséquences, souvent associé à des noms abstraits comme 'emocional' (émotionnel) ou 'humano' (humain). En français, nous utiliserions souvent 'le prix à payer' ou 'le tribut'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : costo
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'costo' dans son sens figuré (signifiant sacrifice ou effort) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'costo' et 'costa' ?
'El costo' (masculin) signifie le prix ou la dépense. 'La costa' (féminin) a deux significations : cela peut signifier 'la côte' ou 'le rivage', OU cela peut être une forme spécifique du verbe 'costar' (coûter), comme dans 'cueste lo que cueste' (coûte que coûte).
Puis-je utiliser 'costo' et 'precio' de manière interchangeable ?
Souvent, oui. Les deux signifient 'prix'. Cependant, 'costo' fait souvent plus spécifiquement référence à la dépense interne ou au prix de production pour une entreprise, tandis que 'precio' est généralement le montant final facturé au client. Pour un usage quotidien, 'precio' est légèrement plus courant lorsque l'on demande combien coûte quelque chose.