Inklingo

costo

coût?prix ou dépense
Aussi :étiquette de prix?the amount charged,dépense?money spent

KOHS-toh

/ˈkos.to/
NommA1
neutral
Une petite pile soignée de pièces d'or brillantes reposant à côté d'une simple étiquette de prix blanche, symbolisant la valeur monétaire.

Le costo fait référence au prix ou à la dépense associée à un article.

costo(Nom)

mA1

coût

?

prix ou dépense

Aussi :

étiquette de prix

?

the amount charged

,

dépense

?

money spent

📝 En Action

El costo del billete de avión es muy alto.

A1

Le coût du billet d'avion est très élevé.

Necesitamos reducir los costos operativos.

B1

Nous devons réduire les coûts d'exploitation.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • costo de vidacoût de la vie
  • a todo costoà tout prix

💡 Points de grammaire

Nom Masculin

Puisque 'costo' est masculin, utilisez toujours 'el' ou 'un' devant : 'el costo' (le coût), 'un costo' (un coût). En français, le mot 'coût' est également masculin.

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'costo' et 'costa'

Erreur :Utiliser 'la costo' (genre incorrect).

Correction : Utilisez toujours 'el costo' (le prix/la dépense). 'La costa' signifie 'la côte' ou 'le rivage' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Demander le Prix

Une manière polie et courante de demander le prix est : '¿Cuál es el costo de esto?' (Quel est le coût de ceci ?)

Un randonneur déterminé se tient épuisé mais triomphant au sommet d'une colline verte très raide, symbolisant l'effort et le sacrifice nécessaires pour atteindre un objectif.

El costo peut aussi signifier le sacrifice, l'effort ou la perte nécessaire pour accomplir quelque chose.

costo(Nom)

mB1

sacrifice

?

effort ou perte requis

Aussi :

lourd tribut

?

heavy price or consequence

,

dommage

?

negative impact

📝 En Action

La decisión tuvo un costo político muy alto para el presidente.

B2

La décision a eu un coût politique très élevé pour le président.

El éxito se logró, pero con un costo enorme en tiempo personal.

B1

Le succès a été atteint, mais au prix d'un énorme sacrifice en temps personnel.

Connexions de Mots

Synonymes

Expressions & Idiomes

  • A costa de algo/alguienAu détriment de quelque chose/quelqu'un

💡 Points de grammaire

Usage Figuré

Ce sens décrit l'effort ou les conséquences, souvent associé à des noms abstraits comme 'emocional' (émotionnel) ou 'humano' (humain). En français, nous utiliserions souvent 'le prix à payer' ou 'le tribut'.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : costo

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'costo' dans son sens figuré (signifiant sacrifice ou effort) ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

costar(coûter) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'costo' et 'costa' ?

'El costo' (masculin) signifie le prix ou la dépense. 'La costa' (féminin) a deux significations : cela peut signifier 'la côte' ou 'le rivage', OU cela peut être une forme spécifique du verbe 'costar' (coûter), comme dans 'cueste lo que cueste' (coûte que coûte).

Puis-je utiliser 'costo' et 'precio' de manière interchangeable ?

Souvent, oui. Les deux signifient 'prix'. Cependant, 'costo' fait souvent plus spécifiquement référence à la dépense interne ou au prix de production pour une entreprise, tandis que 'precio' est généralement le montant final facturé au client. Pour un usage quotidien, 'precio' est légèrement plus courant lorsque l'on demande combien coûte quelque chose.