echando
“echando” signifie “lancer” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
lancer, jeter
Aussi : jeter, projeter
📝 En Action
El niño está echando piedras al río.
A1Le garçon est en train de jeter des pierres dans la rivière.
Están echando la red para pescar en el mar.
A2Ils sont en train de jeter le filet pour pêcher en mer.
verser, ajouter
Aussi : servir, appliquer
📝 En Action
Ella está echando agua a las plantas.
A1Elle est en train de verser de l'eau sur les plantes.
¿Estás echando mucha sal a la sopa?
A2Êtes-vous en train d'ajouter beaucoup de sel à la soupe ?
renvoyer, mettre à la porte
Aussi : congédier
📝 En Action
La empresa está echando a mucha gente por la crisis.
B1L'entreprise est en train de renvoyer beaucoup de gens à cause de la crise.
El guardia de seguridad lo está echando del local.
B2Le agent de sécurité est en train de le mettre à la porte des locaux.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "echando" en espagnol :
ajouter→appliquer→congédier→jeter→lancer→projeter→renvoyer→servir→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : echando
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'echando' dans le sens d' 'ajouter un ingrédient' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *iactare*, signifiant 'jeter, lancer ou projeter'. Avec le temps, son sens s'est élargi en espagnol pour inclure 'mettre' ou 'verser', étendant l'idée d'envoyer quelque chose vers un endroit spécifique.
Première attestation : 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'echando' est la même chose que 'tirando' ?
Pas exactement. Bien que les deux puissent signifier 'jeter', 'tirando' est souvent utilisé pour jeter quelque chose (comme les ordures). 'Echando' est généralement utilisé pour placer quelque chose quelque part, verser, ou commencer une action.
Comment utiliser 'echando' pour parler du manque de quelqu'un ?
Vous utilisez l'expression complète 'estar echando de menos a alguien'. Par exemple, 'Estoy echando de menos a mi familia' signifie 'Ma famille me manque'. Le mot 'echando' n'est qu'une partie de cette expression figée.


