mimar
“mimar” signifie “choyer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
choyer, gâter
Aussi : couvrir de cadeaux, caresser
📝 En Action
Mi abuela siempre mima a sus nietos con dulces.
A2Ma grand-mère chouchoute toujours ses petits-enfants avec des sucreries.
No debes mimar tanto al niño o se portará mal.
B1Il ne faut pas trop gâter l'enfant, sinon il se comportera mal.
Después de una semana dura, me gusta mimarme con un baño largo.
B2Après une semaine difficile, j'aime me choyer avec un long bain.
prendre grand soin de, chérir
Aussi : entretenir
📝 En Action
El escritor mima cada palabra de su nueva novela.
B2L'écrivain chérit chaque mot de son nouveau roman.
Mimo mucho mi jardín para que las flores crezcan sanas.
B1Je prends grand soin de mon jardin pour que les fleurs poussent en bonne santé.
Es un coleccionista que mima sus libros antiguos.
C1C'est un collectionneur qui traite ses vieux livres avec beaucoup de soin.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : mimar
Question 1 sur 3
Quelle phrase signifie 'Je me fais plaisir avec un cadeau' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du nom espagnol 'mimo' (un geste affectueux), qui vient du latin 'mimus', désignant à l'origine des acteurs ou des interprètes qui utilisaient des gestes pour communiquer.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'mimar' est la même chose que 'acariciar' ?
'Acariciar' concerne spécifiquement le contact physique (caresser/tapoter). 'Mimar' est plus large, incluant donner des cadeaux, de l'attention et un traitement spécial.
Puis-je utiliser 'mimar' pour mon animal de compagnie ?
Absolument ! Il est très courant de 'mimar' son chien ou son chat avec des friandises et des câlins.
Quelle est la différence entre 'mimar' et 'consentir' ?
Dans de nombreux contextes, ce sont des synonymes, mais 'consentir' peut parfois signifier 'autoriser' ou 'permettre', tandis que 'mimar' implique toujours de l'affection.

