ocupado
“ocupado” signifie “occupé” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
occupé
Aussi : pris, indisponible
📝 En Action
Lo siento, no puedo ir al cine, estoy muy ocupado.
A1Je suis désolé, je ne peux pas aller au cinéma, je suis très occupé.
Ella es una doctora muy ocupada, siempre tiene pacientes.
A2C'est une docteure très occupée, elle a toujours des patients.
Nos mantuvimos ocupados todo el fin de semana con la mudanza.
B1Nous nous sommes tenus occupés tout le week-end avec le déménagement.
pris, occupé
Aussi : en cours d'utilisation, indisponible
📝 En Action
Quise entrar al baño, pero la puerta decía 'ocupado'.
A2Je voulais entrer dans la salle de bain, mais la porte indiquait 'ocupado'.
Este asiento está ocupado, lo siento.
A2Ce siège est pris, désolé.
Intenté llamar a mi mamá, pero el teléfono estaba ocupado.
B1J'ai essayé d'appeler ma mère, mais la ligne était occupée.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ocupado
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'ocupado' correctement ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'occupātus', qui est la forme passée du verbe 'occupāre', signifiant 'saisir' ou 'prendre possession de'. Vous pouvez voir comment cette idée de 'prendre' un espace, un travail ou le temps de quelqu'un a mené à tous ses sens modernes.
Première attestation : Around the 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'ocupado' et 'preocupado' ?
Ils sonnent de manière similaire mais sont très différents ! 'Ocupado' signifie 'occupé' (par une tâche). 'Preocupado' signifie 'inquiet' ou 'préoccupé'. Une bonne façon de s'en souvenir est que 'preocupado' contient 'pre-', comme si vous étiez 'pré-occupé' par une inquiétude.
Pourquoi dois-je utiliser 'estar' avec 'ocupado' et non 'ser' ?
Excellente question ! En espagnol, on utilise 'estar' pour les conditions ou les états qui peuvent changer, et 'ser' pour les caractéristiques plus permanentes. Être occupé ('ocupado') est un état temporaire — vous pouvez être occupé maintenant, mais vous serez libre plus tard. Il en va de même pour une salle de bain qui est occupée. C'est pourquoi on dit toujours 'estoy ocupado' ou 'el baño está ocupado'.
Comment 'ocupado' est-il lié au verbe 'ocupar' ?
'Ocupado' est ce qu'on appelle le participe passé du verbe 'ocupar' (occuper). Cette forme peut être utilisée avec le verbe 'haber' pour former les temps parfaits (ex: 'He ocupado este asiento' - J'ai occupé ce siège), mais elle est le plus souvent utilisée seule comme adjectif pour décrire quelque chose qui *est* occupé.

