ocupado
oh-koo-PAH-doh
/okuˈpaðo/
Lorsqu'il fait référence à l'emploi du temps d'une personne, ocupado signifie occupé.
ocupado(Adjectif)
occupé
?faisant référence à l'emploi du temps ou aux activités d'une personne
pris
?unavailable due to work or other commitments
,indisponible
?involved in an activity
📝 En Action
Lo siento, no puedo ir al cine, estoy muy ocupado.
A1Je suis désolé, je ne peux pas aller au cinéma, je suis très occupé.
Ella es una doctora muy ocupada, siempre tiene pacientes.
A2C'est une docteure très occupée, elle a toujours des patients.
Nos mantuvimos ocupados todo el fin de semana con la mudanza.
B1Nous nous sommes tenus occupés tout le week-end avec le déménagement.
💡 Points de grammaire
Toujours utiliser avec 'Estar'
Quand vous dites que quelqu'un est occupé, vous parlez de son état ou de sa condition actuelle, qui peut changer. Pour cela, utilisez toujours le verbe 'estar'. Vous direz donc 'estoy ocupado' (je suis occupé), et non 'soy ocupado'.
Accorder avec la personne
Ce mot doit changer pour correspondre à la personne dont vous parlez. Utilisez 'ocupado' pour un homme, 'ocupada' pour une femme, 'ocupados' pour un groupe d'hommes ou un groupe mixte, et 'ocupadas' pour un groupe de femmes. C'est similaire à l'accord en genre et en nombre des adjectifs en français (ex: occupé/occupée).
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Ocupado' et 'Preocupado'
Erreur : “Estoy muy preocupado con el trabajo, tengo muchas reuniones.”
Correction : Estoy muy ocupado con el trabajo, tengo muchas reuniones. 'Ocupado' signifie occupé (par une tâche), tandis que 'preocupado' sonne de manière similaire mais signifie inquiet ou préoccupé.
⭐ Conseils d''utilisation
Refuser poliment
'Estoy ocupado/a' est la manière simple et parfaite d'expliquer poliment pourquoi vous ne pouvez pas faire quelque chose. Par exemple : '¿Quieres ir a cenar?' 'Me encantaría, pero estoy ocupada' (J'adorerais, mais je suis occupée).

Lorsqu'il fait référence à un espace, ocupado signifie pris ou occupé.
ocupado(Adjectif)
pris
?un siège, une place de parking, un espace
,occupé
?une salle de bain, une pièce, un territoire
en cours d'utilisation
?a machine or device
,indisponible
?a phone line
📝 En Action
Quise entrar al baño, pero la puerta decía 'ocupado'.
A2Je voulais entrer dans la salle de bain, mais la porte indiquait 'ocupado'.
Este asiento está ocupado, lo siento.
A2Ce siège est pris, désolé.
Intenté llamar a mi mamá, pero el teléfono estaba ocupado.
B1J'ai essayé d'appeler ma mère, mais la ligne était occupée.
💡 Points de grammaire
Utilisation toujours de 'Estar'
Tout comme lorsqu'une personne est occupée, le fait qu'un lieu soit 'pris' est un état temporaire. Vous continuez donc à utiliser 'estar'. Par exemple, 'El baño está ocupado' (La salle de bain est occupée).
Accorder avec la chose
La terminaison du mot doit changer pour correspondre à la chose qu'il décrit. Par exemple, 'el asiento está ocupado' (masculin), mais 'la mesa está ocupada' (féminin). C'est la même règle d'accord que pour les adjectifs en français.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'Ocupado' pour un contenant plein
Erreur : “La botella está ocupada con agua.”
Correction : La botella está llena de agua. Utilisez 'ocupado' pour un espace utilisé par quelqu'un ou quelque chose, et 'lleno' pour un contenant qui est plein.
⭐ Conseils d''utilisation
Sur les panneaux
Vous verrez souvent 'Ocupado' sur la serrure d'une toilette publique ou sur un panneau pour une salle de réunion. 'Libre' est le contraire que vous verrez lorsqu'elle est disponible.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ocupado
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'ocupado' correctement ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'ocupado' et 'preocupado' ?
Ils sonnent de manière similaire mais sont très différents ! 'Ocupado' signifie 'occupé' (par une tâche). 'Preocupado' signifie 'inquiet' ou 'préoccupé'. Une bonne façon de s'en souvenir est que 'preocupado' contient 'pre-', comme si vous étiez 'pré-occupé' par une inquiétude.
Pourquoi dois-je utiliser 'estar' avec 'ocupado' et non 'ser' ?
Excellente question ! En espagnol, on utilise 'estar' pour les conditions ou les états qui peuvent changer, et 'ser' pour les caractéristiques plus permanentes. Être occupé ('ocupado') est un état temporaire — vous pouvez être occupé maintenant, mais vous serez libre plus tard. Il en va de même pour une salle de bain qui est occupée. C'est pourquoi on dit toujours 'estoy ocupado' ou 'el baño está ocupado'.
Comment 'ocupado' est-il lié au verbe 'ocupar' ?
'Ocupado' est ce qu'on appelle le participe passé du verbe 'ocupar' (occuper). Cette forme peut être utilisée avec le verbe 'haber' pour former les temps parfaits (ex: 'He ocupado este asiento' - J'ai occupé ce siège), mais elle est le plus souvent utilisée seule comme adjectif pour décrire quelque chose qui *est* occupé.