Inklingo

ostentar

oh-sten-TAHR/ostenˈtaɾ/

exhiber

Aussi : arborer
VerbeB2regular arformal
Une personne portant une couronne dorée brillante et une cape de velours couverte de bijoux, se tenant fièrement.
gerundostentando
past Participleostentado
infinitiveostentar

📝 En Action

No le gusta ostentar su riqueza aunque tiene mucho dinero.

B2

Il n'aime pas exhiber sa richesse bien qu'il ait beaucoup d'argent.

Ostentaba un anillo de diamantes enorme en su mano derecha.

C1

Elle arborait une énorme bague en diamant à sa main droite.

A veces es mejor ser humilde que ostentar lo que uno tiene.

B1

Il est parfois préférable d'être humble que d'exhiber ce que l'on possède.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • ostentar riquezaexhiber sa richesse
  • ostentar lujosexhiber des luxes

occuper

Aussi : détenir
VerbeC1regular arformal
Une personne assise sur un grand trône en bois orné, portant un uniforme officiel avec une écharpe dorée.
gerundostentando
past Participleostentado
infinitiveostentar

📝 En Action

Ella ostenta el cargo de vicepresidenta desde el año pasado.

C1

Elle occupe le poste de vice-présidente depuis l'année dernière.

El atleta todavía ostenta el récord mundial de salto de longitud.

C1

L'athlète détient toujours le record du monde du saut en longueur.

Nadie más en la familia ha ostentado un título nobiliario.

C2

Personne d'autre dans la famille n'a jamais occupé de titre noble.

Connexions de Mots

Synonymes

  • poseer (posséder)
  • detentar (détenir (généralement le pouvoir))

Antonymes

Collocations Courantes

  • ostentar un cargooccuper un poste
  • ostentar el poderdétenir le pouvoir
  • ostentar un títulodétenir un titre

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesostentaran
yoostentara
ostentaras
vosotrosostentarais
nosotrosostentáramos
él/ella/ustedostentara

present

ellos/ellas/ustedesostenten
yoostente
ostentes
vosotrosostentéis
nosotrosostentemos
él/ella/ustedostente

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesostentaron
yoostenté
ostentaste
vosotrosostentasteis
nosotrosostentamos
él/ella/ustedostentó

imperfect

ellos/ellas/ustedesostentaban
yoostentaba
ostentabas
vosotrosostentabais
nosotrosostentábamos
él/ella/ustedostentaba

present

ellos/ellas/ustedesostentan
yoostento
ostentas
vosotrosostentáis
nosotrosostentamos
él/ella/ustedostenta

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "ostentar" en espagnol :

arborerdétenirexhiberoccuper

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : ostentar

Question 1 sur 3

Quelle phrase utilise 'ostentar' dans le sens d'occuper un titre ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
ostentación(ostentation/exhibitionnisme)Nom
ostentoso(ostentatoire/tape-à-l'œil)Adjectif
ostensible(visible/manifeste)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du mot latin 'ostentare', qui signifie 'présenter' ou 'afficher'. C'est une version plus intense du mot 'ostendere' (montrer).

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: ostentatiousFrench: ostenter

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'ostentar' est toujours négatif ?

Pas nécessairement. Bien que 'exhiber' sa richesse puisse être considéré comme négatif, 'ostentar un cargo' (occuper un poste) est une manière neutre et formelle de décrire le rôle de quelqu'un. En français, 'exhiber sa richesse' peut être péjoratif, mais 'occuper un poste' est neutre.

Quelle est la différence entre 'ostentar' et 'presumir' ?

'Presumir' est beaucoup plus courant dans le langage de tous les jours et peut être utilisé pour de petites choses. 'Ostentar' est plus formel et implique généralement de grandes démonstrations visibles de richesse ou de statut. En français, 'se vanter' (presumir) est plus courant que 'exhiber' (ostentar) pour des choses ordinaires.

Puis-je utiliser 'ostentar' pour dire que je tiens une tasse de café ?

Non. Pour tenir physiquement un objet, utilisez 'sostener' ou 'sujetar'. 'Ostentar' est réservé aux titres, aux records ou à l'affichage fier de quelque chose. En français, on utiliserait 'tenir' ou 'saisir' pour un objet physique.