Inklingo

pasando

passant?défiler ou traverser un lieu,se passant?lorsqu'un événement est en cours
Aussi :passant (du temps)?used in phrases like 'having a good time',remettant?giving an object to someone,traversant?experiencing a situation

pa-san-do

/paˈsando/
neutral
Visualisation d'un moteur de train de voyageurs rouge vif passant rapidement devant un petit bâtiment de gare bleu immobile.

Référence Rapide

infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 En Action

¿Qué está pasando aquí?

A1

Que se passe-t-il ici ?

Estaba pasando por tu calle cuando te vi.

A2

J'étais en train de passer dans ta rue quand je t'ai vu.

Lo estamos pasando muy bien en las vacaciones.

B1

Nous passons de très bons moments en vacances.

Mi hermana me está pasando la sal.

A2

Ma sœur me passe le sel.

Ella está pasando por un momento difícil.

B1

Elle traverse une période difficile.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • deteniéndose (s'arrêtant)
  • quedándose (restant)

Collocations Courantes

  • pasando el ratopasser le temps, traîner
  • pasando la páginatourner la page, passer à autre chose
  • pasando de algoignorer quelque chose, ne pas se soucier de quelque chose

Expressions & Idiomes

  • Se me está pasando el arroz.Je vieillis trop (pour me marier, avoir des enfants, etc.).

💡 Points de grammaire

La forme en '-ing' espagnole

'Pasando' est la forme en '-ing' du verbe 'pasar'. Vous l'utilisez presque toujours juste après une forme de 'estar' (être) pour décrire une action qui se déroule en ce moment même. Par exemple, 'Estoy pasando' signifie 'Je suis en train de passer'.

❌ Erreurs Courantes

Pas pour tout ce qui est en '-ing'

Erreur :Utiliser 'pasando' comme un mot descriptif, comme 'un tren pasando' pour 'un train qui passe'.

Correction : En français, les mots en '-ant' (participe présent) peuvent décrire des noms (un homme 'courant'). En espagnol, on ne peut généralement pas faire cela. On dirait 'un tren que pasa' (un train qui passe). 'Pasando' est pour les actions en cours, pas pour les descriptions.

⭐ Conseils d''utilisation

Comment dire que l'on passe un bon moment

Une expression très courante et naturelle est 'pasarlo bien/mal', qui signifie 'passer un bon/mauvais moment'. Notez que le 'lo' est obligatoire. Donc, pour dire 'Je passe un excellent moment', vous dites 'Lo estoy pasando genial'.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : pasando

Question 1 sur 1

Quelle phrase dit correctement 'Nous passons un excellent moment' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre '¿Qué pasa?' et '¿Qué está pasando?'

Elles sont similaires, mais avec une légère différence. '¿Qué pasa?' est un général 'Quoi de neuf ?' ou 'Quel est le problème ?'. '¿Qué está pasando?' se concentre sur ce qui se passe *en ce moment même* et montre souvent plus de surprise ou d'inquiétude concernant un événement en cours.

Puis-je utiliser 'pasando' seul sans 'estar' ?

Oui, parfois. Vous pourriez le voir dans des réponses courtes ou pour décrire deux actions se déroulant simultanément. Par exemple, 'Caminaba por la calle, pasando por tiendas' (Je marchais dans la rue, passant devant des magasins). Cependant, pour les débutants, il est préférable de s'en tenir à l'utiliser avec 'estar' pour signifier qu'une action est en cours.