saldrá
“saldrá” signifie “sortira” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
sortira, sortira
Aussi : partira
📝 En Action
El autobús saldrá del andén tres a las diez.
A1Le bus sortira du quai trois à dix heures.
Mi hermana saldrá de casa temprano mañana.
A2Ma sœur sortira de la maison tôt demain.
résultera, s'avérera
Aussi : tournera
📝 En Action
No te preocupes, el examen saldrá bien.
B1Ne t'inquiète pas, l'examen se passera bien.
Si seguimos este plan, el proyecto saldrá perfecto.
B2Si nous suivons ce plan, le projet résultera parfait.
sortira, paraîtra
Aussi : sera publié
📝 En Action
Su nuevo álbum saldrá el próximo mes.
B2Son nouvel album sortira le mois prochain.
La noticia saldrá en todos los periódicos mañana.
B2La nouvelle paraîtra dans tous les journaux demain.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : saldrá
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'saldrá' pour parler d'un résultat ou d'une issue ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'salir' vient du verbe latin *salīre*, qui signifiait à l'origine 'sauter', surtout 'sauter hors'. Avec le temps, le sens a évolué en espagnol pour simplement signifier 'sortir' ou 'quitter un lieu'.
Première attestation : Old Spanish (around the 10th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'saldrá' est-il irrégulier au futur ?
Le futur de 'salir' est irrégulier car il raccourcit la racine. Au lieu d'utiliser le radical complet de l'infinitif 'salir-' plus la terminaison, il utilise la racine abrégée 'saldr-' pour faciliter et accélérer la prononciation. Cette structure est courante pour certains verbes à haute fréquence.
Puis-je utiliser 'va a salir' au lieu de 'saldrá' ?
Oui ! 'Va a salir' (aller + infinitif) signifie 'va sortir' et est souvent utilisé dans l'espagnol conversationnel pour parler du futur proche. 'Saldrá' (le futur simple) est légèrement plus formel ou utilisé pour des événements programmés.


