sientes
“sientes” signifie “tu ressens” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
tu ressens
Aussi : tu perçois
📝 En Action
¿Cómo te sientes hoy?
A1Comment te sens-tu aujourd'hui ?
Si sientes frío, ponte una chaqueta.
A2Si tu as froid, mets une veste.
Sientes que algo no está bien, ¿verdad?
B1Tu sens que quelque chose ne va pas, n'est-ce pas ?
tu regrettes
Aussi : tu te lamentes
📝 En Action
Sé que lo sientes mucho.
A2Je sais que tu es vraiment désolé pour ça.
¿No sientes haber dicho eso?
B1Ne regrettes-tu pas d'avoir dit cela ?
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sientes
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'sientes' pour signifier 'tu regrettes' ou 'tu es désolé' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'sentīre', qui signifiait 'sentir, entendre ou percevoir par les sens'. C'est aussi l'ancêtre de nombreux mots français, comme 'sentiment', 'sensation' et 'consentement'.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'sientes' et 'sientas' ?
'Sientes' énonce un fait, comme dans 'Tú sientes frío' (Tu as froid). 'Sientas' est une forme spéciale utilisée pour les souhaits, les doutes ou les ordres, comme dans 'Espero que te sientas mejor' (J'espère que tu te sentiras mieux). Les deux viennent de 'sentir' mais sont utilisés pour des fonctions différentes dans une phrase.
Pourquoi dit-on parfois 'te sientes' au lieu de simplement 'sientes' ?
Excellente question ! Vous utilisez 'te sientes' lorsque vous parlez de votre état général (heureux, triste, malade). Vous utilisez 'sientes' lorsque vous ressentez quelque chose de spécifique, comme 'sientes frío' (tu as froid) ou 'sientes amor' (tu ressens de l'amour). C'est une différence subtile mais importante.

