Inklingo

temeroso

te-meh-ROH-soh/temeˈɾoso/

temeroso signifie craintif en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

craintif, effrayé

Aussi : appréhensif, timide
Une petite souris se cachant derrière une grande feuille, regardant avec de grands yeux nerveux.

📝 En Action

El perro es muy temeroso de los ruidos fuertes.

A2

Le chien est très craintif des bruits forts.

Me siento un poco temeroso por los resultados del examen.

B1

Je me sens un peu appréhensif quant aux résultats de l'examen.

El gobierno se mostró temeroso de perder el apoyo popular.

B2

Le gouvernement semblait effrayé de perdre le soutien populaire.

Connexions de Mots

Synonymes

  • miedoso (peureux/craintif)
  • asustadizo (facilement effrayé)

Antonymes

Collocations Courantes

  • temeroso decraintif de
  • sentirse temerosose sentir craintif
  • un niño temerosoun enfant craintif

pieux

AdjectifmB2formal
Une personne agenouillée dans une pose humble à l'intérieur d'une vaste et belle cathédrale en pierre, avec la lumière filtrant à travers les fenêtres.

📝 En Action

Mis abuelos eran personas muy temerosas de Dios.

B2

Mes grands-parents étaient des personnes très pieuses.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • temeroso de Diospieux

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "temeroso" en espagnol :

appréhensifcraintifeffrayépieuxtimide

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : temeroso

Question 1 sur 3

Quelle phrase signifie 'Elle est naturellement une personne craintive' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du mot latin 'timor' (peur), qui a également donné le mot français 'timide'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: temerosoItalian: timoroso

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'temeroso' et 'miedoso' ?

'Temeroso' est légèrement plus formel et peut impliquer l'inquiétude ou l'appréhension, tandis que 'miedoso' est plus courant dans le langage quotidien et implique souvent un manque de courage. C'est une nuance similaire à la différence entre 'craintif' et 'peureux' en français.

Puis-je utiliser 'temeroso' pour décrire un film effrayant ?

Non. Pour décrire quelque chose qui CAUSE la peur, utilisez 'temible' (redoutable) ou 'terrorífico' (terrifiant). 'Temeroso' décrit uniquement la personne qui ressent la peur. En français, on dirait un film 'effrayant' ou 'terrifiant', pas un film 'craintif'.

Comment rendre 'temeroso' pluriel ?

Ajoutez simplement un 's'. Utilisez 'temerosos' pour un groupe d'hommes ou un groupe mixte, et 'temerosas' pour un groupe de femmes. C'est le même principe d'accord que pour les adjectifs en français.