Inklingo

venido

beh-NEE-dohbeˈni.ðo
Une petite personne joyeuse se tenant juste devant une porte de maison rouge vif, indiquant leur arrivée récente après un voyage.
infinitivevenir
gerundviniendo
past Participlevenido

📝 En Action

He venido a verte.

A1

Je suis venu(e) te voir.

¿Has venido en coche o en autobús?

A2

Es-tu venu(e) en voiture ou en bus ?

Ellos habían venido antes, pero ya se fueron.

B1

Ils étaient venus avant, mais ils sont déjà partis.

Connexions de Mots

Antonymes

Collocations Courantes

  • haber venidoavoir été venu

Expressions & Idiomes

  • venido a menosêtre tombé dans la pauvreté ; décliner

bienvenu

Aussi : arrivé, nouveau venu
Un hôte souriant ouvre grand une porte, tendant la main pour accueillir chaleureusement un invité qui tient un petit sac de voyage.

📝 En Action

El recién venido no conocía a nadie.

B2

Le nouveau venu (littéralement : le récemment venu) ne connaissait personne.

Eres bien venido a esta casa.

B1

Vous êtes le bienvenu dans cette maison.

Las recién venidas están buscando el hotel.

B2

Les nouvelles arrivées (féminin) cherchent l'hôtel.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • recién venido/anouveau venu/nouvelle venue
  • bien venidobienvenu

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "venido" en espagnol :

arrivébienvenunouveau venuvenu

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : venido

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'venido' pour dire 'Mes amies sont venues' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient directement du mot latin 'venīre', qui signifie 'venir'. 'Venido' est la forme qui montre que l'action de venir est achevée.

Première attestation : 10th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: vindoFrench: venuItalian: venuto

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'venido' et 'llegado' ?

'Venido' (de 'venir') se concentre sur le mouvement vers la personne qui parle ou un point de référence ('Il est venu ici'). 'Llegado' (de 'llegar') se concentre sur le point final du voyage ('Il est arrivé à l'aéroport'). Ils sont souvent interchangeables, mais 'venir' semble un peu plus personnel, comme si quelqu'un venait vers vous, ce qui est similaire à la nuance entre 'venir' et 'arriver' en français.

Pourquoi vois-je 'bienvenido' en un seul mot mais 'bien venido' en deux ?

Excellente question ! 'Bienvenido' (un mot) est la salutation standard, signifiant 'Bienvenue !'. 'Bien venido' (deux mots) est une manière plus littérale et moins courante de dire que quelqu'un est 'bien venu', utilisant 'venido' comme adjectif. Pour les salutations, utilisez toujours 'bienvenido'.