Comment dire "brume" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “brume” est “niebla” — utilisez 'niebla' pour parler d'une réduction de la visibilité causée par des gouttelettes d'eau en suspension dans l'air, typique des matins ou des zones côtières..
niebla
/NYEH-blah//ˈnje.βla/

Exemples
La niebla era tan espesa que tuvimos que conducir despacio.
Le brouillard était si épais que nous avons dû conduire lentement.
Cuando hay niebla, los vuelos se retrasan a menudo.
Quand il y a de la brume, les vols sont souvent retardés.
Attention au Genre
Rappelez-vous que 'niebla' est toujours un nom féminin, vous devez donc utiliser des articles et des adjectifs féminins avec lui (ex. : 'la niebla', 'una niebla fría'). C'est similaire au français où 'brouillard' est masculin, mais 'brume' est féminin.
Utiliser 'estar' au lieu de 'haber'
Erreur : “La niebla está.”
Correction : Hay niebla. (Utilisez la forme impersonnelle de 'haber' — 'hay' — pour parler des phénomènes météorologiques qui existent simplement, comme 'Il y a du brouillard' en français, qui utilise 'Il y a' et non 'être').
nube
NOO-beh/ˈnu.βe/

Exemples
Hay muchas nubes grises hoy, creo que va a llover.
Il y a beaucoup de nuages gris aujourd'hui, je crois qu'il va pleuvoir.
El avión volaba por encima de las nubes.
L'avion volait au-dessus des nuages.
Vimos una nube de polvo cuando pasó el camión.
Nous avons vu un nuage de poussière quand le camion est passé.
Toujours Féminin
Rappelez-vous que 'nube' est toujours féminin, même s'il se termine par '-e'. Vous devez utiliser 'la' ou 'una' avec lui : 'la nube', 'una nube grande'.
Confusion de Genre
Erreur : “El nube”
Correction : La nube. La plupart des mots se terminant par '-e' sont masculins, mais 'nube' est une exception clé que vous devez mémoriser.
vapor
/bah-POR//baˈpoɾ/

Exemples
El vapor que sale de la tetera está muy caliente.
La vapeur qui sort de la bouilloire est très chaude.
El aire acondicionado crea un vapor frío en la habitación.
Le climatiseur crée une vapeur froide dans la pièce.
La olla a presión suelta mucho vapor.
L'autocuiseur dégage beaucoup de vapeur.
Vérification du genre
Rappelez-vous que 'vapor' est masculin en espagnol, donc utilisez toujours 'el' (el vapor) et les adjectifs masculins (vapor caliente). En français, 'vapeur' est féminin ('la vapeur'), ce qui peut prêter à confusion.
velo
/beh-loh//ˈbelo/

Exemples
Un velo de niebla cubría la montaña esta mañana.
Un voile de brume couvrait la montagne ce matin.
Siento un velo en los ojos y no veo bien.
Je sens un voile sur mes yeux et je ne vois pas bien.
brisa
/BREE-sah//ˈbɾisa/

Exemples
No es una tormenta, solo es una brisa.
Ce n'est pas une tempête, c'est juste une brume/bruine.
Sens multiples
Le contexte est essentiel. Si vous êtes dans les Caraïbes et qu'il fait nuageux, les gens pourraient parler de pluie légère plutôt que de vent.
Confusion entre 'niebla' et 'brisa'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




