Inklingo

Comment dire "collision" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcollisionest choqueutilisez « choque » pour décrire un impact physique direct et violent entre deux objets, particulièrement des véhicules.

French → espagnol

choque

CHOH-kehˈtʃo.ke

nomA1courant
Utilisez « choque » pour décrire un impact physique direct et violent entre deux objets, particulièrement des véhicules.
Une illustration simple montrant les pare-chocs avant de deux petites voitures colorées se touchant légèrement après un impact mineur.

Exemples

El choque entre los dos coches fue muy fuerte.

La collision entre les deux voitures a été très forte.

Llamaron a la policía después del choque.

Ils ont appelé la police après l'accident.

El choque frontal dejó a los conductores heridos.

La collision frontale a laissé les conducteurs blessés.

Nom Masculin

Rappelez-vous que 'choque' est toujours un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' devant.

Confondre 'choque' et 'chocar'

Erreur :Utiliser 'yo choque' quand vous voulez dire 'yo choqué' (j'ai percuté).

Correction : 'Choque' est le nom (l'accident lui-même). Utilisez le verbe 'chocar' (percuter) pour les actions.

accidente

ak-see-DEN-tayak.siˈðen.te

nomA2courant
Employez « accidente » pour un événement imprévu causant des dommages, qui peut inclure une collision mais est plus général.
Une illustration simple d'un accident de la route mineur où deux voitures de dessin animé se sont légèrement heurtées dans une rue, montrant la surprise mais sans dommage grave.

Exemples

Tuve un pequeño accidente en la cocina y me quemé la mano.

J'ai eu un petit accident dans la cuisine et je me suis brûlé la main.

El tráfico está terrible por un accidente en la autopista.

La circulation est terrible à cause d'un accident sur l'autoroute.

Fue un accidente, no lo hizo a propósito.

C'était un accident, il ne l'a pas fait exprès.

C'est un mot Masculin

Même si 'accidente' se termine par '-e', c'est un mot masculin. Dites toujours 'el accidente' ou 'un accidente'. En français, 'accident' est aussi masculin, donc c'est facile à retenir !

'Tener' vs. 'Sufrir'

Erreur :Vous pouvez dire 'tener un accidente' (avoir un accident), ce qui est très courant. Mais pour des événements plus graves, vous pourriez entendre 'sufrir un accidente'.

Correction : 'Sufrir un accidente' ajoute un sens de gravité, similaire à dire 'subir un accident' en français. Exemple : 'Sufrió un grave accidente.' (Il a subi un grave accident.)

impacto

eem-PAHK-tohimˈpakto

nomA2courant
Utilisez « impacto » pour souligner la force ou la conséquence d'une collision, souvent dans un contexte où la violence de l'événement est mise en avant.
Une balle rouge vif entrant en collision avec force contre un mur bleu solide, capturée précisément au moment du contact physique et de la déformation, entourée d'une éclaboussure d'énergie blanche.

Exemples

El conductor sobrevivió al impacto frontal, pero el coche quedó destrozado.

Le conducteur a survécu à l'impact frontal, mais la voiture a été détruite.

Los científicos analizaron el impacto de la roca contra la superficie.

Les scientifiques ont analysé l'impact du rocher contre la surface.

colisión

nomB1formel
Préférez « colisión » pour un terme plus neutre et technique décrivant le fait que deux éléments se rencontrent ou s'entrechoquent.

Exemples

Hubo una colisión entre dos coches en la esquina.

Il y a eu une collision entre deux voitures au coin de la rue.

Ne pas confondre « choque » et « accidente »

Les apprenants confondent souvent « choque » et « accidente ». Utilisez « choque » pour une collision physique directe et violente, tandis que « accidente » est un terme plus général pour tout événement imprévu causant des dommages.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.