Inklingo

Comment dire "clash" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourclashest choqueutilisez "choque" pour décrire une confrontation directe, qu'elle soit physique, culturelle ou idéologique, où deux éléments s'opposent violemment ou de manière incompatible.

French → espagnol

choque

CHOH-kehˈtʃo.ke

nomB1courant
Utilisez "choque" pour décrire une confrontation directe, qu'elle soit physique, culturelle ou idéologique, où deux éléments s'opposent violemment ou de manière incompatible.
Une illustration de livre d'histoires montrant une personne avec les yeux écarquillés et la main sur la bouche, affichant une surprise intense ou une détresse émotionnelle.

Exemples

Fue un choque cultural muy fuerte cuando llegó a la capital.

Ce fut un choc culturel très fort lorsqu'elle est arrivée dans la capitale.

El choque de ideologías provocó la ruptura del partido.

Le choc des idéologies a provoqué la rupture du parti.

El paciente entró en choque después de la operación.

Le patient est entré en état de choc après l'opération.

Usage Figuré

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'choque' signifie toujours un impact négatif fort et soudain, comme un 'clash' de personnalités ou un 'choc' pour votre système.

enfrentamiento

en-fren-tah-myen-toheɱfɾentaˈmjento

nomB1courant
Choisissez "enfrentamiento" pour parler d'une opposition ou d'une confrontation, souvent entre personnes ou groupes, qui peut être verbale ou physique, mais moins intense qu'un "choque".
Deux chèvres aux cornes entrelacées dans un champ, représentant un affrontement direct.

Exemples

Hubo un enfrentamiento fuerte entre los dos políticos.

Il y a eu une forte confrontation entre les deux politiciens.

La policía intentó evitar el enfrentamiento en la calle.

La police a tenté d'éviter le clash dans la rue.

El enfrentamiento de ideas es necesario para el progreso.

La confrontation des idées est nécessaire au progrès.

Pour le mettre au pluriel

Comme le mot se termine par une voyelle 'o', ajoutez simplement un 's' pour le mettre au pluriel : 'los enfrentamientos'.

Lien avec 'Entre'

Pour indiquer qui est impliqué dans l'affrontement, utilisez toujours le mot 'entre' (entre). Par exemple : 'enfrentamiento entre vecinos' (confrontation entre voisins).

Confusion avec 'Confrontación'

Erreur :Utiliser 'confrontación' dans toutes les situations.

Correction : Bien que 'confrontación' existe, 'enfrentamiento' est beaucoup plus naturel et courant en espagnol pour les affrontements physiques ou verbaux.

contradicción

nomB1courant
Employez "contradicción" lorsqu'il y a une opposition logique ou une incompatibilité entre des idées, des déclarations ou des faits.

Exemples

Hay una contradicción en tu historia; primero dijiste que estabas en casa.

Il y a une contradiction dans ton histoire ; d'abord tu as dit que tu étais à la maison.

colisión

nomB2courant
Utilisez "colisión" spécifiquement quand il y a un conflit d'intérêts, d'opinions ou de plans entre deux ou plusieurs parties.

Exemples

Existe una colisión de intereses entre los dos socios.

Il y a un conflit d'intérêts entre les deux partenaires.

Choisir entre "choque" et "enfrentamiento"

La confusion la plus fréquente concerne "choque" et "enfrentamiento". "Choque" implique souvent une opposition plus forte, voire physique ou culturelle, tandis qu'"enfrentamiento" décrit une confrontation plus générale, souvent verbale ou entre adversaires.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.