Inklingo

Comment dire "courtier" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcourtierest agenteutilisez « agente » pour désigner une personne qui agit comme intermédiaire ou représentant, souvent dans le domaine du voyage ou des services personnels..

French → espagnol

agente

/ah-HEN-teh//aˈxente/

nomA2courant
Utilisez « agente » pour désigner une personne qui agit comme intermédiaire ou représentant, souvent dans le domaine du voyage ou des services personnels.
Un agent professionnel assis à un bureau avec un petit globe et tenant un billet d'avion, illustrant un représentant commercial.

Exemples

Mi agente de viajes me consiguió un vuelo muy barato.

Mon agent de voyages m'a trouvé un vol très bon marché.

La agente de bienes raíces nos mostró una casa preciosa.

L'agente immobilière nous a montré une belle maison.

Necesito hablar con un agente de seguros sobre mi póliza.

Je dois parler à un agent d'assurances de ma police.

Un Nom Qui Peut Être Masculin ou Féminin

'Agente' est ce que nous appelons un nom à 'genre commun'. Le mot lui-même ne change pas, mais le petit mot qui le précède (l'article) indique s'il s'agit d'un homme (el agente) ou d'une femme (la agente). C'est différent du français où nous avons 'un agent' et 'une agente' (ou 'une agent' dans certains contextes).

corredor

koh-rreh-DOR/ko.reˈðoɾ/

nomfinancier
Choisissez « corredor » spécifiquement lorsque vous parlez d'un professionnel du secteur financier, comme un courtier en bourse.
Une personne vêtue de manière professionnelle assise à un grand bureau, gesticulant avec assurance tout en parlant dans un micro-casque.

Exemples

Mi corredor de bolsa me aconsejó vender las acciones.

Mon courtier en bourse m'a conseillé de vendre les actions.

Tuvimos que pagar una comisión al corredor inmobiliario.

Nous avons dû payer une commission au courtier immobilier.

Contexte Commercial

Dans ce contexte, 'corredor' fait référence à une personne qui 'court' ou gère des transactions entre deux parties, souvent contre rémunération. Le terme français 'courtier' est l'équivalent direct.

intermediario

een-ter-meh-dee-ah-ryoh/inteɾmeˈðjaɾjo/

nomB1courant/financier/immobilier
Employez « intermediario » pour désigner toute personne ou entité qui sert d'intermédiaire, particulièrement dans les transactions immobilières ou financières, ou pour toute personne qui se met entre deux parties.
Une personne se tenant entre deux commerçants, remettant un paquet de l'un à l'autre.

Exemples

Compré el coche directamente al dueño, sin intermediarios.

J'ai acheté la voiture directement au propriétaire, sans aucun intermédiaire.

Necesitamos un intermediario para resolver este conflicto familiar.

Nous avons besoin d'un tiers de confiance pour résoudre ce conflit familial.

El banco actúa como intermediario financiero en esta operación.

La banque agit comme courtier financier dans cette opération.

Changer le genre

Pour parler d'une intermédiaire femme, changez simplement le 'o' final en 'a' (intermediaria).

Forme plurielle

Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'los intermediarios'.

Confusion avec 'medio'

Erreur :Él es el medio en la venta.

Correction : Él es el intermediario en la venta. (Utilisez 'medio' pour la méthode ou l'environnement, et 'intermediario' pour la personne.)

negociador

/ne-go-syah-DOR//neɣosjaˈðoɾ/

nomB1courant
Utilisez « negociador » pour parler de quelqu'un qui mène des négociations pour obtenir un accord, souvent dans un contexte professionnel ou de travail.
Deux personnes assises à une petite table, se serrant la main pour s'accorder sur un document.

Exemples

El negociador de la empresa consiguió un aumento de sueldo para todos.

Le négociateur de l'entreprise a obtenu une augmentation de salaire pour tout le monde.

La policía envió a un negociador experto para hablar con el grupo.

La police a envoyé un négociateur expert pour parler au groupe.

Para ser un buen negociador, hace falta tener mucha paciencia.

Pour être un bon négociateur, il faut avoir beaucoup de patience.

Formation du féminin

En espagnol, les noms de personnes se terminant par '-dor' sont généralement masculins. Pour parler d'une négociatrice, on ajoute simplement un 'a' à la fin : 'la negociadora'. C'est similaire au français où l'on forme le féminin de 'négociateur' en ajoutant un 'e' pour obtenir 'négociatrice'.

Utilisation des articles

Rappelez-vous que même lorsque vous décrivez la profession de quelqu'un, vous utilisez 'un' ou 'el' lorsque vous ajoutez un détail spécifique, comme dans 'Es un negociador muy famoso' (C'est un négociateur très célèbre). En français, on utilise aussi l'article indéfini 'un' ou défini 'le' dans ce contexte.

Personne vs. Affaire

Erreur :Hacer un negociador.

Correction : Hacer un negocio.

Erreur fréquente : « corredor » vs « intermediario »

Les apprenants confondent souvent « corredor » et « intermediario ». « Corredor » est très spécifique au domaine financier (courtier en bourse), tandis que « intermediario » est plus général et peut s'appliquer à l'immobilier ou à toute situation où quelqu'un sert d'intermédiaire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.