Comment dire "mécanisme" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “mécanisme” est “mecanismo” — utilisez "mecanismo" lorsque vous faites référence aux pièces internes et à leur assemblage qui permettent à une machine de fonctionner, comme dans une horloge ou un appareil complexe..
mecanismo
/meh-kah-NEES-moh//me.ka.ˈnis.mo/

Exemples
El mecanismo del reloj es muy delicado.
Le mécanisme de la montre est très délicat.
No entiendo cómo funciona este mecanismo de apertura.
Je ne comprends pas comment fonctionne ce mécanisme d'ouverture.
Toujours Masculin
Ce mot est toujours masculin en espagnol, vous devez donc toujours utiliser 'el' ou 'un' avec lui, même si vous parlez d'une machine féminine (comme 'la machine' en français).
Machine vs. Mécanisme
Erreur : “Utiliser 'mecanismo' quand vous voulez dire la machine entière.”
Correction : Utilisez 'máquina' pour l'objet entier (comme une voiture) et 'mecanismo' pour les pièces internes qui le font bouger. En français, 'mécanisme' est souvent utilisé pour les deux, mais en espagnol, la distinction est plus marquée.
maquinaria
/mah-kee-nah-ryah//makiˈnaɾja/

Exemples
La maquinaria del reloj es extremadamente precisa.
Le mécanisme de la montre est extrêmement précis.
Es difícil detener la maquinaria electoral una vez que comienza.
Il est difficile d'arrêter la machinerie électorale une fois qu'elle commence.
Conocemos bien la maquinaria interna del partido.
Nous connaissons bien le fonctionnement interne du parti.
Usage abstrait
Vous pouvez utiliser ce mot pour décrire des choses que l'on ne peut pas toucher, comme la 'machinerie' du gouvernement ou d'une loi. Il fait référence à la manière dont toutes les petites pièces fonctionnent ensemble pour faire avancer la grande structure.
aparato
/ah-pah-RAH-toh//a.paˈɾa.to/

Exemples
El médico estudió el aparato respiratorio del paciente.
Le médecin a étudié l'appareil respiratoire du patient.
La burocracia es parte del aparato administrativo del gobierno.
La bureaucratie fait partie de l'appareil administratif du gouvernement.
El aparato de la cámara es muy complejo.
Le mécanisme (les rouages internes) de l'appareil photo est très complexe.
Organes et Articles
Lorsqu'on parle de systèmes corporels, l'espagnol utilise généralement l'article défini 'el' (le) au lieu des possessifs (mon/ton) : 'el aparato digestivo' (le système digestif), et non 'mi aparato digestivo'.
Confusion entre "mecanismo" et "maquinaria"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


