Comment dire "mensonge" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “mensonge” est “mentira” — c'est le terme le plus général et le plus courant pour désigner une fausse déclaration. Utilisez-le dans la plupart des situations..
mentira
men-TEE-rah/menˈtiɾa/

Exemples
No puedes confiar en él, siempre dice mentiras.
Tu ne peux pas lui faire confiance, il dit toujours des mensonges.
Descubrimos que toda su historia era una mentira.
Nous avons découvert que toute son histoire n'était qu'une fausseté.
¡Qué mentira tan grande me contaste!
Quel gros mensonge tu m'as raconté !
Règle du genre
En tant que nom se terminant par -a, 'mentira' est toujours féminin en espagnol. Utilisez 'la' devant, ou 'una' si vous parlez d'un seul mensonge. En français, 'mensonge' est masculin ('le mensonge').
Utiliser le verbe vs. le nom
Erreur : “Je mens = *Yo soy mentira.* (Incorrect : Cela signifie 'Je suis un mensonge'.)”
Correction : L'action de mentir utilise le verbe *mentir* : *Yo miento.* (Je mens.) En français, on utilise le verbe 'mentir', pas le nom 'mensonge' pour l'action.
falsedad
/fal-seh-DAHD//falsedád/

Exemples
La noticia estaba llena de falsedades sobre el presidente.
La nouvelle était pleine de mensonges sur le président.
Es una falsedad absoluta decir que yo no estuve allí.
C'est une fausseté absolue de dire que je n'étais pas là.
No podemos permitir que esta falsedad se difunda más.
Nous ne pouvons pas laisser ce mensonge se propager davantage.
Toujours Féminin
Les mots espagnols se terminant par '-dad' (comme 'verdad', 'ciudad', ou 'falsedad') sont toujours féminins. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec ce mot.
N'utilisez pas 'el'
Erreur : “El falsedad es malo.”
Correction : La falsedad es mala. (Les noms se terminant par -dad sont féminins, et les adjectifs doivent s'accorder).
bola
/boh-lah//ˈbo.la/

Exemples
¡No me vengas con esa bola! Sé que no es verdad.
Ne me sors pas avec cette histoire ! Je sais que ce n'est pas vrai.
Se inventó una bola sobre por qué llegó tarde.
Il a inventé une histoire tirée par les cheveux pour expliquer son retard.
cuento
KWEN-toh/ˈkwen̪.t̪o/

Exemples
¡Ese es un cuento muy viejo! No te creo nada.
C'est une très vieille excuse ! Je ne crois rien de ce que tu dis.
Siempre viene con el mismo cuento de que el tráfico fue terrible.
Il arrive toujours avec la même histoire/excuse concernant le fait que les embouteillages étaient terribles.
No me vengas con cuentos, sé la verdad.
Ne me sors pas tes sornettes ; je connais la vérité.
invención
Exemples
Esa historia es una pura invención de la prensa.
Cette histoire est une pure fabrication de la presse.
Attention au niveau de langue !
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



