Inklingo

Comment dire "odieux" en espagnol

French → espagnol

insoportable

een-soh-por-TAH-bleh/in.so.poɾˈta.βle/

adjectifB1courant
Utilisez « insoportable » pour décrire une personne, un comportement ou une situation tellement désagréable qu'on ne peut la supporter.
Un personnage bruyant et criard se tient agressivement sur une table près d'un autre personnage qui semble contrarié et agacé par le comportement.

Exemples

Su actitud es insoportable, siempre se queja de todo.

Son attitude est odieuse, il se plaint toujours de tout.

Mi jefe es insoportable; siempre está gritando.

Mon patron est odieux ; il crie tout le temps.

Su actitud arrogante se volvió insoportable para todos.

Son attitude arrogante est devenue intolérable pour tout le monde.

Ese niño no para de hacer ruido, ¡es insoportable!

Cet enfant n'arrête pas de faire du bruit, il est insupportable (ou : pénible) !

Le genre, c'est facile

Puisque 'insoportable' se termine par '-e', c'est l'un de ces adjectifs qui ne change pas selon que la personne ou la chose que vous décrivez est masculine ou féminine (exemples : 'el jefe insoportable' et 'la vecina insoportable'). En français, 'insupportable' fonctionne de la même manière.

Ne changez pas la terminaison

Erreur :insoportablo / insoportabla

Correction : La terminaison reste '-able' pour les deux genres. Ne changez-la qu'en 'insoportables' si vous décrivez plus d'une chose. Contrairement au français où l'on dit 'insupportable' pour le singulier masculin et féminin, l'erreur serait de tenter d'appliquer une désinence masculine comme en espagnol.

odioso

/oh-dyoh-soh//oˈðjoso/

adjectifB1courant
Employez « odioso » pour qualifier une personne dont la personnalité est foncièrement désagréable, mesquine ou malveillante.
Une petite mouche espiègle bourdonnant à plusieurs reprises autour du nez d'une personne qui essaie de lire un livre.

Exemples

Ese comentario fue muy odioso, no tenías que decirlo.

Ce commentaire était très odieux, tu n'étais pas obligé de le dire.

Mi hermano pequeño puede ser muy odioso a veces.

Mon petit frère peut être très agaçant parfois.

No seas odioso y deja de burlarte de él.

Ne sois pas odieux et arrête de te moquer de lui.

Limpiar el baño es una tarea odiosa.

Nettoyer la salle de bain est une tâche désagréable.

Accord en genre

Ce mot change sa terminaison selon la personne que vous décrivez : utilisez 'odioso' pour un homme et 'odiosa' pour une femme. En français, les adjectifs s'accordent aussi en genre, par exemple 'fatigué' (masculin) et 'fatiguée' (féminin).

Utilisation avec 'Ser'

On utilise généralement ce mot avec 'ser' (être) car être agaçant est considéré comme un trait de personnalité ou une caractéristique d'une chose. En français, on utilise aussi 'être' pour décrire des traits de caractère permanents, comme dans 'Il est ennuyeux'.

Confusion avec 'Haïr'

Erreur :L'utiliser pour dire que l'on déteste quelque chose (par exemple, 'Soy odioso el brócoli').

Correction : Dites 'Odio el brócoli' (Je déteste le brocoli). 'Odioso' décrit la chose qui est détestée, pas la personne qui ressent la haine. En français, 'haineux' est un adjectif qui décrit une personne ou un sentiment, et non la chose détestée.

monstruoso

/mons-troo-OH-so//monsˈtɾwoso/

adjectifC1formel
Utilisez « monstruoso » pour qualifier quelque chose d'extrêmement grave, cruel, choquant ou d'une ampleur terrible, souvent un acte ou un événement.
Un ciel sombre et orageux avec un seul éclair frappant un arbre desséché et sans feuilles.

Exemples

Cometieron un acto monstruoso contra la población civil.

Ils ont commis un acte monstrueux contre la population civile.

Fue un crimen monstruoso que conmocionó al país.

Ce fut un crime atroce qui a choqué le pays.

Me parece monstruoso que no ayuden a los necesitados.

Je trouve épouvantable qu'ils n'aident pas les nécessiteux.

La crueldad de la guerra es algo monstruoso.

La cruauté de la guerre est quelque chose de monstrueux.

Usage abstrait

Dans ce contexte, 'monstruoso' ne décrit pas l'apparence de quelque chose, mais plutôt la qualité morale d'une action. C'est similaire à l'usage français de 'monstrueux' pour qualifier une action répréhensible.

Confusion entre 'insoportable' et 'odioso'

La principale confusion réside entre 'insoportable' et 'odioso'. 'Insoportable' met l'accent sur l'incapacité à supporter quelque chose ou quelqu'un de très désagréable. 'Odioso' décrit plus spécifiquement une personnalité méchante ou mesquine.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.