Inklingo

Comment dire "épouvantable" en espagnol

French → espagnol

horribles

or-REE-blehs/oˈri.βles/

adjectifA2courant
Utilisez 'horribles' pour qualifier quelque chose de très désagréable, choquant ou de mauvaise qualité, de manière générale.
Un dessin simple d'un monstre vert caricaturalement laid avec trois grands yeux et des dents acérées, ayant l'air nettement désagréable et effrayant.

Exemples

Las noticias que recibimos fueron horribles.

Les nouvelles que nous avons reçues étaient horribles.

Tienen unos modales tan horribles que nadie quiere invitarlos.

Ils ont des manières tellement affreuses que personne ne veut les inviter.

Esos colores son horribles para pintar la cocina.

Ces couleurs sont épouvantables pour peindre la cuisine.

La forme plurielle d'un adjectif

Ce mot est la forme plurielle de l'adjectif « horrible ». Comme « horrible » se termine par une voyelle ('e'), on le met au pluriel en ajoutant '-s', ce qui donne « horribles ». Cette forme est utilisée pour décrire deux choses ou plus.

L'accord est essentiel

Les adjectifs en espagnol doivent s'accorder avec les noms qu'ils décrivent. Puisque « horribles » est au pluriel, il ne peut décrire que des noms pluriels (ex. : « errores » ou « situaciones »).

Oublier le pluriel

Erreur :La comida fue horrible (en parlant de plusieurs plats).

Correction : Las comidas fueron horribles. (L'adjectif doit s'accorder avec le sujet pluriel « comidas »).

horroroso

/oh-roh-ROH-soh//oroˈɾoso/

adjectifB1courant
Choisissez 'horroroso' pour décrire une situation ou un état particulièrement désagréable, souvent lié aux conditions atmosphériques ou à une expérience négative.
Un bol de soupe violette brillante renversé, faisant un énorme désordre sur un sol blanc.

Exemples

Hoy hace un tiempo horroroso, no para de llover.

Le temps est affreux aujourd'hui ; il n'arrête pas de pleuvoir.

Tengo un dolor de muelas horroroso.

J'ai un mal de dents épouvantable.

Fue un accidente horroroso en la autopista.

C'était un terrible accident sur l'autoroute.

Utilisation avec 'estar' vs 'ser'

Utilisez 'ser' si la chose est toujours mauvaise (par exemple, 'el libro es horroroso'). Utilisez 'estar' si c'est un état temporaire, comme le mauvais temps (par exemple, 'el día está horroroso').

L'utiliser pour 'effrayant'

Erreur :Dire 'horroroso' quand vous voulez dire qu'une personne est effrayante.

Correction : Utilisez 'aterrador' ou 'de miedo' pour quelque chose qui cause la peur. 'Horroroso' concerne davantage quelque chose d'extrêmement désagréable ou de mauvaise qualité.

monstruoso

/mons-troo-OH-so//monsˈtɾwoso/

adjectifC1soutenu
Employez 'monstruoso' pour souligner l'ampleur extrême, la gravité ou la cruauté d'un acte ou d'une situation, souvent avec une connotation morale forte.
Un ciel sombre et orageux avec un seul éclair frappant un arbre desséché et sans feuilles.

Exemples

Fue un crimen monstruoso que conmocionó al país.

Ce fut un crime atroce qui a choqué le pays.

Me parece monstruoso que no ayuden a los necesitados.

Je trouve épouvantable qu'ils n'aident pas les nécessiteux.

La crueldad de la guerra es algo monstruoso.

La cruauté de la guerre est quelque chose de monstrueux.

Usage abstrait

Dans ce contexte, 'monstruoso' ne décrit pas l'apparence de quelque chose, mais plutôt la qualité morale d'une action. C'est similaire à l'usage français de 'monstrueux' pour qualifier une action répréhensible.

Confusions fréquentes entre 'horribles' et 'horroroso'

La principale confusion vient souvent du registre. 'Horribles' et 'horroroso' sont plus courants et généralistes, tandis que 'monstruoso' est plus fort et réservé aux situations graves ou exceptionnelles. Évitez d'utiliser 'monstruoso' pour des choses du quotidien.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.