Inklingo

Comment dire "progresser" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourprogresserest avanzarutilisez 'avanzar' pour indiquer un déplacement physique, une progression dans l'espace, ou pour parler d'un développement ou d'une amélioration dans un projet ou une situation..

avanzar🔊A1

Utilisez 'avanzar' pour indiquer un déplacement physique, une progression dans l'espace, ou pour parler d'un développement ou d'une amélioration dans un projet ou une situation.

En savoir plus →
progresar🔊A2

Choisissez 'progresar' lorsque vous parlez d'une amélioration personnelle ou professionnelle, ou d'une avancée dans un processus spécifique.

En savoir plus →
adelantar🔊B1

Employez 'adelantar' pour signifier le fait d'avancer quelque chose dans le temps, comme une réunion ou un rendez-vous.

En savoir plus →
evolucionar🔊B1

Utilisez 'evolucionar' pour décrire un changement graduel ou une transformation au fil du temps, souvent appliqué aux idées, aux concepts ou aux espèces.

En savoir plus →
caminar🔊B2

Utilisez 'caminar' dans un sens figuré pour parler d'un progrès lent mais constant, souvent lié à une enquête, un rétablissement ou un processus qui se déroule.

En savoir plus →
French → espagnol

avanzar

ah-vahn-SAHR/aβanˈθaɾ/

verbA1neutre
Utilisez 'avanzar' pour indiquer un déplacement physique, une progression dans l'espace, ou pour parler d'un développement ou d'une amélioration dans un projet ou une situation.
Une petite silhouette joyeuse est montrée en pleine foulée, courant à travers un champ vert vif du côté gauche de l'image vers le côté droit.

Exemples

El coche no puede avanzar porque hay mucho tráfico.

La voiture ne peut pas avancer car il y a beaucoup de circulation.

Cuando la luz se puso verde, todos avanzamos.

Quand le feu est passé au vert, nous avons tous avancé (nous sommes tous allés de l'avant).

Los soldados avanzaron lentamente por el campo.

Les soldats ont procédé lentement à travers le champ.

Hemos avanzado mucho con el proyecto esta semana.

Nous avons beaucoup progressé sur le projet cette semaine.

Le changement de 'Z' en 'C'

Parce que l'espagnol évite de mélanger 'z' avec 'e' ou 'i', le verbe 'avanzar' change le 'z' en 'c' chaque fois que la terminaison commence par un 'e'. Cela se produit à la forme 'yo' du passé (avancé) et à tout le subjonctif présent (avance, avancemos, etc.).

Usage figuré

Lorsque 'avanzar' est utilisé pour le progrès, il implique souvent de surmonter des obstacles ou d'aller vers un objectif (ex: 'Avanzamos a pesar de los problemas' - Nous avons progressé malgré les problèmes).

Oublier le changement d'orthographe

Erreur :Yo avanzé a la meta.

Correction : Yo avancé a la meta. (Toujours utiliser 'c' devant 'e'.)

progresar

/pro-gre-SAR//pɾoɣɾeˈsaɾ/

verbA2neutre
Choisissez 'progresar' lorsque vous parlez d'une amélioration personnelle ou professionnelle, ou d'une avancée dans un processus spécifique.
Une séquence de trois plantes en pot montrant un petit semis se développant en une plante saine et feuillue.

Exemples

Quiero progresar en mi carrera profesional.

Je veux progresser dans ma carrière professionnelle.

Estamos progresando mucho con las clases de español.

Nous progressons beaucoup avec les cours d'espagnol.

Si no estudias, es difícil progresar académicamente.

Si tu n'étudies pas, il est difficile de progresser académiquement.

Utilisation de 'en' avec 'progresar'

Lorsque vous voulez indiquer dans quoi vous progressez (comme une langue ou un travail), utilisez toujours le mot 'en' après 'progresar'.

Toujours régulier

Bonne nouvelle ! Ce verbe suit exactement le même modèle que 'hablar' dans tous les temps. Pas de changements de radical étranges à mémoriser.

Nom vs. Verbe

Erreur :Hacer un progresar.

Correction : Hacer un progreso (ou simplement 'progresar'). 'Progresar' est l'action, 'progreso' est le nom (le progrès lui-même).

adelantar

/ah-deh-lahn-tahr//aðelanˈtaɾ/

verbB1neutre
Employez 'adelantar' pour signifier le fait d'avancer quelque chose dans le temps, comme une réunion ou un rendez-vous.
Une personne déplaçant un objet physique représentant une fête plus près du jour actuel sur une ligne de temps visuelle.

Exemples

Han adelantado la reunión al lunes.

Ils ont avancé la réunion à lundi.

En primavera, tenemos que adelantar el reloj una hora.

Au printemps, nous devons avancer l'horloge d'une heure.

Hoy he adelantado mucho trabajo de la oficina.

J'ai fait beaucoup de travail de bureau (je l'ai avancé) aujourd'hui.

Temps vs. Espace

Lorsque vous utilisez 'adelantar' pour le temps, cela signifie toujours faire arriver quelque chose PLUS TÔT. Pour que cela arrive PLUS TARD, vous utilisez 'atrasar' ou 'posponer'.

Confusion avec 'Atrasar'

Erreur :Utiliser 'adelantar' pour signifier 'retarder'.

Correction : Pensez à 'adelantar' comme 'en avance'. Si vous êtes en avance sur le calendrier, vous êtes tôt. Donc 'adelantar' déplace un événement à une heure plus tôt.

evolucionar

/eh-voh-loo-syoh-NAHR//eβoluθjoˈnaɾ/

verbB1neutre
Utilisez 'evolucionar' pour décrire un changement graduel ou une transformation au fil du temps, souvent appliqué aux idées, aux concepts ou aux espèces.
Une séquence montrant une petite graine, une jeune pousse verte et un grand arbre florissant côte à côte sur une colline herbeuse.

Exemples

Nuestras ideas deben evolucionar con el tiempo.

Nos idées doivent évoluer avec le temps.

La tecnología ha evolucionado mucho en la última década.

La technologie s'est beaucoup développée au cours de la dernière décennie.

Es fascinante ver cómo evolucionan las especies en la naturaleza.

Il est fascinant de voir comment les espèces évoluent dans la nature.

Utilisation de 'hacia' pour la direction

Quand on parle de ce vers quoi quelque chose se transforme, on utilise souvent le mot 'hacia' (vers) après le verbe, comme dans 'evolucionar hacia la democracia' (évoluer vers la démocratie).

Un modèle régulier

Ce verbe est complètement régulier. Il suit exactement le même modèle que 'hablar' ou 'caminar' dans tous les temps.

Ne pas confondre avec 'cambiar'

Erreur :El clima evolucionó de repente.

Correction : El clima cambió de repente. 'Evolucionar' implique un processus de développement graduel, pas un changement soudain et aléatoire. En français, on dirait 'Le climat a changé soudainement', pas 'Le climat a évolué soudainement'.

avanzar

ah-vahn-SAHR/aβanˈθaɾ/

verbB1neutre
Utilisez cette deuxième acception de 'avanzar' pour décrire le développement ou l'amélioration, souvent dans un contexte de projet ou d'activité en cours.
Une petite silhouette joyeuse est montrée en pleine foulée, courant à travers un champ vert vif du côté gauche de l'image vers le côté droit.

Exemples

Hemos avanzado mucho con el proyecto esta semana.

Nous avons beaucoup progressé sur le projet cette semaine.

El coche no puede avanzar porque hay mucho tráfico.

La voiture ne peut pas avancer car il y a beaucoup de circulation.

Cuando la luz se puso verde, todos avanzamos.

Quand le feu est passé au vert, nous avons tous avancé (nous sommes tous allés de l'avant).

Los soldados avanzaron lentamente por el campo.

Les soldats ont procédé lentement à travers le champ.

Le changement de 'Z' en 'C'

Parce que l'espagnol évite de mélanger 'z' avec 'e' ou 'i', le verbe 'avanzar' change le 'z' en 'c' chaque fois que la terminaison commence par un 'e'. Cela se produit à la forme 'yo' du passé (avancé) et à tout le subjonctif présent (avance, avancemos, etc.).

Usage figuré

Lorsque 'avanzar' est utilisé pour le progrès, il implique souvent de surmonter des obstacles ou d'aller vers un objectif (ex: 'Avanzamos a pesar de los problemas' - Nous avons progressé malgré les problèmes).

Oublier le changement d'orthographe

Erreur :Yo avanzé a la meta.

Correction : Yo avancé a la meta. (Toujours utiliser 'c' devant 'e'.)

caminar

/kah-mee-NAR//ka.miˈnaɾ/

verbB2neutre
Utilisez 'caminar' dans un sens figuré pour parler d'un progrès lent mais constant, souvent lié à une enquête, un rétablissement ou un processus qui se déroule.
Une simple illustration représentant une longue route ou un chemin sinueux s'étendant au loin, symbolisant un voyage ou une progression.

Exemples

La investigación camina lentamente, pero hay avances.

L'enquête progresse lentement, mais il y a des avancées.

Este es el camino que debemos caminar juntos.

C'est le chemin que nous devons parcourir ensemble (fig., signifiant poursuivre ensemble).

Tras la cirugía, el paciente ha caminado hacia una recuperación total.

Après la chirurgie, le patient a progressé vers un rétablissement total.

Mouvement Métaphorique

Considérez ce sens comme le fait de 'marcher' littéralement sur une route de la vie ou des affaires. Il décrit une action ou un progrès continu, c'est pourquoi le temps continu (está caminando) est souvent utilisé.

Avancer physiquement ou métaphoriquement ?

La confusion la plus fréquente concerne 'avanzar' et 'progresar'. Rappelez-vous : 'avanzar' décrit souvent un mouvement physique ou un progrès général, tandis que 'progresar' se concentre davantage sur l'amélioration personnelle ou l'avancement dans un domaine spécifique comme une carrière.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.