Inklingo

Comment dire "tige" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtigeest talloutilisez "tallo" pour désigner la partie principale d'une plante qui soutient les feuilles, les fleurs ou les fruits..

tallo🔊A2

Utilisez "tallo" pour désigner la partie principale d'une plante qui soutient les feuilles, les fleurs ou les fruits.

En savoir plus →
barra🔊A2

Choisissez "barra" pour une tige longue, mince et solide, souvent en métal, utilisée comme outil ou comme élément structurel.

En savoir plus →
vara🔊A2

Employez "vara" pour parler d'une longue pièce droite et fine, généralement en bois, utilisée pour diriger ou comme bâton.

En savoir plus →
cañaA2

Utilisez "caña" principalement pour des objets creux et longs, comme dans le cas d'une canne à pêche ou d'une tige de plante creuse.

En savoir plus →
rabo🔊B2

Utilisez "rabo" pour désigner la petite tige attachant un fruit ou une feuille à la plante, la partie que l'on enlève souvent avant de manger.

En savoir plus →
pezónC1

Employez "pezón" dans un contexte plus spécifique et technique pour la petite tige ou le point d'attache d'un fruit ou d'une feuille.

En savoir plus →
French → espagnol

tallo

/TAH-yoh//ˈtaʝo/

sustantivoA2general
Utilisez "tallo" pour désigner la partie principale d'une plante qui soutient les feuilles, les fleurs ou les fruits.
Une seule tige de plante verte avec quelques petites feuilles attachées, dressée verticalement.

Exemples

La rosa tiene un tallo largo y espinoso.

La rose a une longue tige épineuse.

La flor tiene un tallo muy largo.

La fleur a une tige très longue.

Corta los tallos de las rosas antes de ponerlas en el agua.

Coupez les tiges des roses avant de les mettre dans l'eau.

El tallo del apio es crujiente y delicioso.

La tige de céleri est croquante et délicieuse.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par 'o', il est utile de se souvenir que ce mot est toujours masculin. Vous devez utiliser 'el' ou 'un' avec.

Forme Plurielle

Pour parler de plusieurs tiges, ajoutez simplement un 's' pour obtenir 'los tallos'.

Tallo vs. Talle

Erreur :Utiliser 'tallo' pour parler de la taille des vêtements.

Correction : Utilisez 'talle' ou 'talla' pour les tailles de vêtements ; 'tallo' concerne uniquement les plantes ou l'action de sculpter.

barra

BAH-rrah (Roll the 'rr' sound strongly)/ˈba.rra/

sustantivoA2general
Choisissez "barra" pour une tige longue, mince et solide, souvent en métal, utilisée comme outil ou comme élément structurel.
Une vue rapprochée d'une seule tige métallique droite et polie.

Exemples

El guardia usó una barra de metal para detener al intruso.

Le garde a utilisé une barre de métal pour arrêter l'intrus.

El ladrón usó una barra de hierro para abrir la caja fuerte.

Le voleur a utilisé une barre de fer pour ouvrir le coffre-fort.

Compramos una barra de pan integral.

Nous avons acheté une baguette de pain complet. (Un pain long et en forme de bâton)

Extension métaphorique

Le mot 'barra' est utilisé pour tout ce qui est long, droit et solide, y compris une miche de pain ('barra de pan') ou un bâton de maquillage ('barra de labios').

vara

/bah-rah//ˈba.ɾa/

sustantivoA2general
Employez "vara" pour parler d'une longue pièce droite et fine, généralement en bois, utilisée pour diriger ou comme bâton.
Une longue tige en bois lisse appuyée contre un mur de pierre.

Exemples

El pastor movía su vara para guiar al rebaño.

Le berger agitait sa tige (bâton) pour guider le troupeau.

El pastor dirige a sus ovejas con una vara de madera.

Le berger guide ses moutons avec une tige en bois.

El mago agitó su vara mágica y desapareció el conejo.

Le magicien a agité sa baguette magique et le lapin a disparu.

Usamos una vara larga para alcanzar los mangos del árbol.

Nous avons utilisé une longue perche pour atteindre les mangues sur l'arbre.

Toujours féminin

Même s'il se termine par 'a', il est bon de se souvenir qu'il utilise toujours 'la' ou 'una'. Jamais 'el' ou 'un'.

Pluriel

Pour parler de plusieurs, ajoutez simplement un 's' pour obtenir 'varas'.

Vara vs. Valla

Erreur :Me salté la vara.

Correction : Me salté la valla.

caña

sustantivoA2general
Utilisez "caña" principalement pour des objets creux et longs, comme dans le cas d'une canne à pêche ou d'une tige de plante creuse.

Exemples

Necesito una caña de bambú para mi jardín.

J'ai besoin d'une tige de bambou pour mon jardin.

rabo

/rah-boh//ˈra.βo/

sustantivoB2general
Utilisez "rabo" pour désigner la petite tige attachant un fruit ou une feuille à la plante, la partie que l'on enlève souvent avant de manger.
Une seule cerise rouge vif avec une longue tige verte attachée.

Exemples

Quita el rabo de las fresas antes de lavarlas.

Enlève la tige des fraises avant de les laver.

No te comas el rabo de la manzana.

Ne mange pas la tige de la pomme.

Le quité el rabo a las cerezas antes de lavarlas.

J'ai retiré les tiges des cerises avant de les laver.

Lo miró por el rabo del ojo para que no se diera cuenta.

Elle le regardait par le coin de l'œil pour qu'il ne le remarque pas.

Parties Spécifiques des Plantes

Utilisez 'rabo' pour la partie par laquelle on tient une cerise ou une pomme. Pour la tige principale d'une fleur, 'tallo' est plus précis. En français, 'tige' est le terme général.

pezón

sustantivoC1técnico
Employez "pezón" dans un contexte plus spécifique et technique pour la petite tige ou le point d'attache d'un fruit ou d'une feuille.

Exemples

El pezón de la uva se corta para una mejor conservación.

La tige du raisin est coupée pour une meilleure conservation.

La confusion entre "tallo" et "barra"

La confusion la plus fréquente concerne "tallo" et "barra". "Tallo" se réfère presque exclusivement aux plantes, tandis que "barra" désigne un objet solide, souvent métallique, utilisé comme outil ou structure. Ne confondez pas une tige de plante avec une barre de fer !

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.