dije
“dije” significa “io dissi” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
io dissi, io raccontai

📝 In Azione
Yo dije la verdad.
A2Dissi la verità.
Te dije que iba a llover.
B1Ti raccontai che avrebbe piovuto.
¿Qué dije? No me acuerdo.
A2Cosa ho detto? Non ricordo.
ciondolo
Anche: medaglione, ciondolo (charm)
📝 In Azione
Compró un dije de plata para su collar.
B2Ha comprato un ciondolo d'argento per la sua collana.
El dije tenía una foto pequeña adentro.
C1Il medaglione aveva una piccola foto all'interno.
Lleva un dije en forma de corazón.
B2Indossa un ciondolo a forma di cuore.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: dije
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'dije' correttamente come verbo 'io dissi'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola 'dije' ha due origini distinte. Come verbo ('io dissi'), deriva dal latino 'dīxī', il passato di 'dīcere' (dire). Come sostantivo ('ciondolo'), la sua origine è meno certa ma potrebbe derivare da un'antica parola spagnola per un gingillo o un giocattolo.
Prima attestazione: 12th century (verb form)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché si usa 'dije' per 'io dissi' ma 'dijo' per 'lui/lei disse'?
Perché 'decir' (dire) è un verbo irregolare. Al passato remoto (chiamato pretérito), molti verbi comuni hanno ortografie uniche che bisogna semplicemente memorizzare. 'Dije' è per 'yo' (io), e 'dijo' è per 'él/ella/usted' (lui/lei/Lei formale). Questo è simile alle irregolarità che si trovano anche in italiano con i verbi irregolari al passato remoto.
Il sostantivo 'dije' (ciondolo) è correlato al verbo 'decir' (dire)?
No, sono completamente non correlati! È una coincidenza che abbiano la stessa ortografia. Il verbo deriva dal latino per 'dire', mentre il sostantivo per il gioiello ha un'origine diversa e separata. Sono due parole diverse che casualmente si assomigliano nel suono e nella scrittura.

