disparado
dees-pah-RAH-doh
/dis.paˈɾa.ðo/
Quando i prezzi sono impennati, sono aumentati rapidamente, che è uno dei significati di disparado.
disparado(Aggettivo)
alle stelle
?prezzi, inflazione
,in forte aumento
?crescita, velocità
molto alti
?level or amount
,fuori controllo
?speed or growth
📝 In Azione
La inflación ha estado disparada este año.
B1L'inflazione è salita alle stelle quest'anno.
El precio del petróleo está disparado.
B2Il prezzo del petrolio è in forte aumento (molto alto).
Sus ventas se fueron disparadas después de la publicidad.
C1Le loro vendite sono schizzate alle stelle dopo la pubblicità.
💡 Punti grammaticali
Cambiare la desinenza
Come aggettivo, 'disparado' deve concordare con ciò che descrive in genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale): 'la inflación disparada', 'los precios disparados'. In italiano, useremmo 'impennata' o 'alle stelle' per l'idea di aumento, ma la concordanza è simile all'italiano: 'l'inflazione impennata', 'i prezzi impennati'.
⭐ Consigli d''uso
Uso con 'Estar' o 'Irse'
Questo significato appare spesso con il verbo 'estar' (essere in uno stato) o 'irse' (andarsene, usato qui per significare 'scappare' o 'partire di colpo'). In italiano, useremmo verbi come 'essere' o 'andarsene' seguiti da un avverbio di velocità.

Se qualcuno sta andando via di fretta o se ne va velocemente, si sta muovendo disparado.
disparado(Aggettivo)
andarsene di corsa
?andare via velocemente
,scappare via
?correre ad alta velocità
andare a tutta velocità
?moving fast
📝 In Azione
Vio la hora y salió disparado hacia la estación.
B2Ha visto l'ora ed è corso via verso la stazione.
El niño se fue disparado tan pronto como terminó de comer.
B2Il bambino è scappato via appena finito di mangiare.
💡 Punti grammaticali
Usato con Verbi di Movimento
Questo significato segue quasi sempre un verbo di movimento, come 'salir' (uscire/andarsene), 'ir' (andare), o 'correr' (correre), enfatizzando la natura improvvisa e veloce dell'azione. È simile all'uso italiano di 'andarsene di corsa' o 'scappare'.

Questa definizione si riferisce a qualcosa che è stato lanciato, come una freccia o un proiettile.
📝 In Azione
La flecha fue disparada con mucha fuerza.
A2La freccia è stata scoccata con grande forza.
El arma había sido disparada recientemente.
B1L'arma era stata sparata di recente.
El proyectil disparado impactó en el blanco.
C1Il proiettile sparato ha colpito il bersaglio.
💡 Punti grammaticali
Il Passivo
Questa è la forma usata quando qualcosa riceve l'azione di sparare. Spesso la si vede con il verbo 'ser' (essere) per formare il passivo: 'fue disparado' (è stato sparato). Questo è analogo all'italiano ('è stato sparato').
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: disparado
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'disparado' per significare 'muoversi molto velocemente'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Come si differenzia 'disparado' da 'rápido'?
'Rápido' (veloce) è una parola generale per la velocità. 'Disparado' è molto più forte; suggerisce una velocità incontrollata, improvvisa o eccessiva, come qualcosa che è stato lanciato o sparato. Usa 'disparado' per enfatizzare un movimento drammatico o un aumento improvviso. In italiano, 'veloce' è generale, mentre 'di corsa' o 'a razzo' implicano la forza di 'disparado'.
Posso usare 'disparado' per descrivere una persona?
Sì, ma di solito solo nel contesto del movimento. Se dici 'Él está disparado', significa che sta correndo o sfrecciando via verso qualche parte. Non descriverebbe normalmente la sua personalità o il suo umore. È simile a dire 'È partito come un razzo'.