Inklingo

pesar

peh-SAHRpeˈsaɾ

pesare

Anche: essere pesante
VerboA2regular ar
Una bilancia dai colori vivaci con una grande mela rossa su un piatto, perfettamente bilanciata contro un peso nascosto sull'altro lato.
infinitivepesar
gerundpesando
past Participlepesado

📝 In Azione

¿Cuánto pesa esta caja?

A2

Quanto pesa questa scatola?

Mi maleta pesa demasiado para el vuelo.

B1

La mia valigia pesa troppo per il volo.

El bebé pesó tres kilos al nacer.

A2

Il bambino pesava tre chilogrammi alla nascita.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • pesar en la balanzapesare sulla bilancia

rimpiangere, pesare sulla coscienza

Anche: affliggere
VerboB1regular ar
Un piccolo personaggio dei cartoni animati infelice seduto a terra accanto a una pozzanghera di latte versato, tenendosi la testa tra le mani, che raffigura il rimpianto.
infinitivepesar
gerundpesando
past Participlepesado

📝 In Azione

Me pesa no haber ido a la universidad.

B1

Mi pesa non essere andato all'università. (Letteralmente: Mi pesa...)

A ella le pesa mucho la muerte de su abuela.

B2

La morte della nonna le pesa molto.

Aunque es una decisión difícil, no me pesa.

B2

Sebbene sia una decisione difficile, non me ne pento.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • lamentar (lamentare, rammaricarsi)
  • afligir (affliggere)

Modi di Dire & Espressioni

  • A quien le peseChe piaccia o no (usato per esprimere sfida)

dolore, rammarico

Anche: afflizione
SostantivomC1formal
Un personaggio dei cartoni animati solitario sotto una piccola nuvola di pioggia scura che gocciola leggermente, simboleggiando profonda tristezza.

📝 In Azione

Su rostro reflejaba un gran pesar.

C1

Il suo volto rifletteva un grande dolore.

Fue con mucho pesar que aceptaron la derrota.

C1

Fu con grande rammarico che accettarono la sconfitta.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • alegría (gioia)

Collocazioni Comuni

  • a pesar denonostante / malgrado
  • quitar un pesartogliere un peso/un dolore

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedpesa
yopeso
pesas
ellos/ellas/ustedespesan
nosotrospesamos
vosotrospesáis

imperfect

él/ella/ustedpesaba
yopesaba
pesabas
ellos/ellas/ustedespesaban
nosotrospesábamos
vosotrospesabais

preterite

él/ella/ustedpesó
yopesé
pesaste
ellos/ellas/ustedespesaron
nosotrospesamos
vosotrospesasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpese
yopese
peses
ellos/ellas/ustedespesen
nosotrospesemos
vosotrospeséis

imperfect

él/ella/ustedpesara
yopesara
pesaras
ellos/ellas/ustedespesaran
nosotrospesáramos
vosotrospesarais

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: pesar

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'pesar' nel senso di misurazione?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal verbo latino *pensāre*, che originariamente significava 'pesare' o 'esaminare attentamente.' Questo spiega perfettamente i due significati principali in spagnolo: la pesata fisica e l'esame mentale/rimpianto.

Prima attestazione: Around the 10th-11th century in written Spanish.

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: pesarItalian: pensare

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

In che modo 'pesar' è diverso dalla frase comune 'a pesar de'?

La frase 'a pesar de' (significato 'nonostante' o 'malgrado') usa la forma sostantivale di 'pesar' ma funge da unità preposizionale fissa. Sebbene correlate, dovresti imparare 'a pesar de' come unità a sé stante, separata dal verbo 'pesar' (pesare/rimpiangere).

Il significato di 'pesar' cambia se lo uso con i pronomi oggetto indiretto (me, te, le)?

Sì. Quando usato impersonale con i pronomi (come 'Me pesa'), il significato passa dalla misurazione fisica ('Io peso') al rimpianto o fardello emotivo ('Mi pesa' / 'Rimpiango'). Questo è molto simile all'uso italiano di 'Mi pesa'.