Inklingo

pesar

pesare?misurare la massa
Anche:essere pesante?intransitive use

peh-SAHR

/peˈsaɾ/
VerboA2regular ar
neutral
Una bilancia dai colori vivaci con una grande mela rossa su un piatto, perfettamente bilanciata contro un peso nascosto sull'altro lato.

Pesar (pesare): Usare una bilancia per misurare la massa di un oggetto.

pesar(Verbo)

A2regular ar

pesare

?

misurare la massa

Anche:

essere pesante

?

intransitive use

📝 In Azione

¿Cuánto pesa esta caja?

A2

Quanto pesa questa scatola?

Mi maleta pesa demasiado para el vuelo.

B1

La mia valigia pesa troppo per il volo.

El bebé pesó tres kilos al nacer.

A2

Il bambino pesava tre chilogrammi alla nascita.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • medir (misurare)

Collocazioni Comuni

  • pesar en la balanzapesare sulla bilancia

💡 Punti grammaticali

Verbo Regolare in -AR

Pesar segue lo schema standard per i verbi regolari che terminano in -ar, rendendo le sue coniugazioni prevedibili. È simile ai verbi italiani come 'pesare' stesso.

⭐ Consigli d''uso

Uso con le misurazioni

Usa questo verbo quando chiedi o dichiari la massa fisica di un oggetto, animale o persona. In italiano, l'uso è quasi identico a 'pesare'.

Un piccolo personaggio dei cartoni animati infelice seduto a terra accanto a una pozzanghera di latte versato, tenendosi la testa tra le mani, che raffigura il rimpianto.

Pesar (rimpiangere): Provare dispiacere o rimorso per un'azione avvenuta.

pesar(Verbo)

B1regular ar

rimpiangere

?

provare dispiacere per qualcosa

,

pesare sulla coscienza

?

essere un fardello

Anche:

affliggere

?

to cause sorrow

📝 In Azione

Me pesa no haber ido a la universidad.

B1

Mi pesa non essere andato all'università. (Letteralmente: Mi pesa...)

A ella le pesa mucho la muerte de su abuela.

B2

La morte della nonna le pesa molto.

Aunque es una decisión difícil, no me pesa.

B2

Sebbene sia una decisione difficile, non me ne pento.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • lamentar (lamentare, rammaricarsi)
  • afligir (affliggere)

Modi di Dire & Espressioni

  • A quien le peseChe piaccia o no (usato per esprimere sfida)

💡 Punti grammaticali

Usato come 'Piacere'

Quando si esprime rimpianto, 'pesar' usa spesso i pronomi oggetto indiretto (me, te, le, nos, les) per indicare chi sente il peso/fardello, in modo simile a come funziona il verbo italiano 'piacere' o 'dispiacere'.

❌ Errori Comuni

Confondere il soggetto

Errore:Yo peso el error. (Uso scorretto per il rimpianto)

Correzione: Me pesa el error. (L'errore è la cosa che pesa su 'me', proprio come in italiano: 'Mi pesa l'errore'.)

⭐ Consigli d''uso

Peso Emotivo

Pensa a questo significato come qualcosa che 'porta un peso emotivo grande' per qualcuno. È un uso più intenso di 'rimpiangere' in italiano.

Un personaggio dei cartoni animati solitario sotto una piccola nuvola di pioggia scura che gocciola leggermente, simboleggiando profonda tristezza.

Pesar (dolore/rammarico): Un sostantivo che descrive la sensazione di profonda tristezza o dolore.

pesar(Sostantivo)

mC1

dolore

?

profonda tristezza o afflizione

,

rammarico

?

un sentimento di delusione

Anche:

afflizione

?

mourning

📝 In Azione

Su rostro reflejaba un gran pesar.

C1

Il suo volto rifletteva un grande dolore.

Fue con mucho pesar que aceptaron la derrota.

C1

Fu con grande rammarico che accettarono la sconfitta.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • alegría (gioia)

Collocazioni Comuni

  • a pesar denonostante / malgrado
  • quitar un pesartogliere un peso/un dolore

💡 Punti grammaticali

L'Espressione 'A pesar de'

Il sostantivo 'pesar' si incontra più frequentemente come parte della locuzione preposizionale 'a pesar de' (nonostante/malgrado), che è una frase essenziale di livello B1. È l'equivalente diretto di 'nonostante' in italiano.

⭐ Consigli d''uso

Contesto Formale

Quando usato come sostantivo, 'pesar' suona più formale e sottolinea la profondità del sentimento, rispetto a parole più semplici come 'pena' (che in spagnolo è più vicino a 'pity' o 'sorrow').

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedpesa
yopeso
pesas
ellos/ellas/ustedespesan
nosotrospesamos
vosotrospesáis

imperfect

él/ella/ustedpesaba
yopesaba
pesabas
ellos/ellas/ustedespesaban
nosotrospesábamos
vosotrospesabais

preterite

él/ella/ustedpesó
yopesé
pesaste
ellos/ellas/ustedespesaron
nosotrospesamos
vosotrospesasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpese
yopese
peses
ellos/ellas/ustedespesen
nosotrospesemos
vosotrospeséis

imperfect

él/ella/ustedpesara
yopesara
pesaras
ellos/ellas/ustedespesaran
nosotrospesáramos
vosotrospesarais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: pesar

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'pesar' nel senso di misurazione?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

peso(peso, moneta) - Sostantivo

Domande Frequenti

In che modo 'pesar' è diverso dalla frase comune 'a pesar de'?

La frase 'a pesar de' (significato 'nonostante' o 'malgrado') usa la forma sostantivale di 'pesar' ma funge da unità preposizionale fissa. Sebbene correlate, dovresti imparare 'a pesar de' come unità a sé stante, separata dal verbo 'pesar' (pesare/rimpiangere).

Il significato di 'pesar' cambia se lo uso con i pronomi oggetto indiretto (me, te, le)?

Sì. Quando usato impersonale con i pronomi (come 'Me pesa'), il significato passa dalla misurazione fisica ('Io peso') al rimpianto o fardello emotivo ('Mi pesa' / 'Rimpiango'). Questo è molto simile all'uso italiano di 'Mi pesa'.