Inklingo

pinche

PEEN-cheh/ˈpintʃe/

maledetto

Anche: scadente, schifoso
Aggettivom or fB1slang
MexicoSpain
Un personaggio dei cartoni animati imbronciato che guarda una gomma a terra su una bicicletta.

📝 In Azione

¡Pinche tráfico! Siempre llego tarde por su culpa.

B1

Maledetto traffico! Sono sempre in ritardo per colpa sua.

No puedo creer que este pinche teléfono se rompió otra vez.

B1

Non posso credere che questo telefono schifoso si sia rotto di nuovo.

Ese pinche mentiroso no me engaña.

B2

Quel bugiardo scadente non mi sta ingannando.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • pinche suertesfortuna nera
  • pinche climatempo terribile

Modi di Dire & Espressioni

  • ni un pinche pesoneanche un soldo

aiuto cuoco

Anche: lavapiatti, aiutante
Sostantivom or fB2
Un giovane assistente di cucina con un cappello da chef che sbuccia una grande pila di patate.

📝 In Azione

El pinche está encargado de pelar todas las patatas.

B2

L'aiuto cuoco è incaricato di sbucciare tutte le patate.

Todos los grandes chefs empezaron como pinches.

B2

Tutti i grandi chef hanno iniziato come aiutanti in cucina.

Necesito un pinche que sea rápido con el cuchillo.

C1

Ho bisogno di un aiutante che sia veloce con il coltello.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • chef (chef)
  • cocinero jefe (capo cuoco)

Collocazioni Comuni

  • pinche de cocinaaiuto cuoco

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "pinche" in spagnolo:

aiutanteaiuto cuocolavapiattimaledettoscadenteschifoso

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: pinche

Domanda 1 di 3

In Messico, se qualcuno dice '¡Pinche coche!', cosa sta probabilmente provando?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
chinchetrinche
📚 Etimologia

Deriva dal verbo 'pinchar' (pungere o perforare). Originariamente si riferiva alla persona in cucina il cui compito era pungere o tagliare gli alimenti, solitamente il membro dello staff di rango più basso.

Prima attestazione: 16th century

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Pinche' è una parolaccia?

In Messico è considerata una parolaccia di intensità lieve-forte a seconda del tono e del contesto. È simile a 'damn' in inglese, molto comune ma non appropriata in situazioni formali. In italiano, espressioni come 'maledetto', 'dannato' o 'schifoso' hanno un'intensità simile e vanno usate con cautela.

'Pinche' diventa 'pincha' per le donne?

No. Sia che venga usato come aggettivo (scadente) o come sostantivo (assistente), la parola 'pinche' finisce sempre in 'e'. In italiano, i sostantivi e gli aggettivi cambiano genere, ma in spagnolo 'pinche' rimane invariato.

Posso usare 'pinche' per dire 'fantastico'?

No, 'pinche' è quasi sempre negativo. Se vuoi dire che qualcosa è fantastico in Messico, diresti 'chido' o 'padre'. In italiano, per dire 'fantastico' useremmo 'fantastico', 'stupendo', 'figo' (informale).