Come si dice "schifoso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “schifoso” è “asqueroso” — usalo quando "schifoso" si riferisce a qualcosa che provoca forte repulsione fisica o disgusto, come un odore o una situazione sgradevole..
asqueroso
ahs-keh-ROH-soh/as.keˈro.so/

Esempi
Ese olor es asqueroso, ¿qué es?
Quell'odore è schifoso, cos'è?
La sopa estaba fría y asquerosa, no pude comerla.
La zuppa era fredda e schifosa, non sono riuscito a mangiarla.
La película tenía escenas asquerosas que me hicieron taparme los ojos.
Il film aveva scene disgustose che mi hanno fatto coprire gli occhi.
Accordo dell'Aggettivo
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'asqueroso' deve concordare con ciò che descrive sia nel numero (singolare/plurale) che nel genere (maschile/femminile). Ricorda: asqueroso, asquerosa, asquerosos, asquerosas. Questo è simile all'italiano (es. 'schifoso/schifosa').
Dimenticare il Cambio di Genere
Errore: “La comida era asqueroso.”
Correzione: La comida era asquerosa. (Poiché 'comida' è femminile, anche l'aggettivo deve essere femminile, proprio come in italiano 'la cosa era schifosa').
cerdo
/SEHR-doh//'seɾ.ðo/

Esempi
¡Qué cerdo eres, dejaste todos los platos sin lavar!
Che schifoso che sei, hai lasciato tutti i piatti senza lavare!
No quiero tratar con ese hombre, es un cerdo egoísta.
Non voglio avere a che fare con quell'uomo, è un maiale avido/spregevole.
Usare 'Cerdo' come Aggettivo
Quando usato per descrivere una persona, 'cerdo' agisce come un aggettivo, significando 'sporco' o 'schifoso'. In spagnolo, a differenza dell'italiano dove gli aggettivi spesso concordano (es. 'uno sporco uomo'), 'cerdo' può essere usato in modo più fisso, ma è fondamentale ricordare che si riferisce a una persona. In italiano, useremmo 'un maiale' o 'uno schifoso'.
espantoso
ess-pahn-TOH-soh/es.panˈto.so/

Esempi
La comida en ese restaurante era espantosa.
Il cibo in quel ristorante era orribile.
Llevaba un traje espantoso a la boda.
Ha indossato un vestito orribile al matrimonio.
Tuvimos un tráfico espantoso al salir de la ciudad.
Abbiamo avuto un traffico terribile uscendo dalla città.
L'accordo è Fondamentale
Poiché 'espantoso' è un aggettivo, assicurati che concordi con la cosa che descrive in genere (o/a) e numero (s/es). Ad esempio, 'una película espantosa' (un film orribile). In italiano, questo è simile: 'un film orribile' (maschile singolare) vs. 'una situazione orribile' (femminile singolare).
malo
/MAH-loh//'malo/

Esempi
Este es un libro malo; no me gusta.
Questo è un libro cattivo; non mi piace.
Tuve un mal día en el trabajo.
Ho avuto una brutta giornata al lavoro.
La película tiene un final muy malo.
Il film ha un finale molto brutto.
Troncamento di 'malo' in 'mal'
Quando 'malo' precede immediatamente una parola maschile, si tronca in 'mal'. Ad esempio, si dice 'un mal día' (una brutta giornata), non 'un malo día'. Questo è simile a come in italiano usiamo 'buon' prima di un nome maschile che inizia per vocale o consonante (es. 'buon giorno', 'buon amico').
Accordo con il Nome
Come la maggior parte degli aggettivi, 'malo' cambia per concordare con ciò che descrive: 'malo' (maschile singolare), 'mala' (femminile singolare), 'malos' (maschile plurale) e 'malas' (femminile plurale). In italiano, l'accordo è simile (es. 'cattivo/a', 'cattivi/e').
Dimenticare il troncamento in 'mal'
Errore: “Tengo un malo presentimiento.”
Correzione: Tengo un mal presentimiento. (Ho un brutto presentimento.) Ricorda di omettere la '-o' davanti a un nome maschile singolare, proprio come in italiano si dice 'un brutto presentimento'.
terribles
teh-REE-blehs/teˈriβles/

Esempi
Las noticias que recibimos fueron terribles.
Le notizie che abbiamo ricevuto sono state terribili.
Sus modales en la mesa son terribles.
Le sue maniere a tavola sono orribili.
Tuvimos unos días terribles de lluvia y frío.
Abbiamo avuto dei giorni terribili di pioggia e freddo.
Forma Plurale
Questa parola è la forma plurale di 'terrible'. Si usa quando si descrivono due o più cose o persone.
Accordo di Genere
Poiché la forma singolare 'terrible' termina in '-e', la forma plurale 'terribles' si usa sia per i sostantivi maschili che femminili (es. 'días terribles' e 'noticias terribles'). Questo è diverso dall'italiano dove il maschile plurale finisce in '-i' (terribili) e il femminile plurale in '-e' (terribili).
Omissione della desinenza plurale
Errore: “Los días terrible.”
Correzione: Los días terribles. (Ricorda di aggiungere la '-s' all'aggettivo quando il sostantivo è plurale, come in italiano 'giorni terribili'.)
Differenza tra 'asqueroso' e 'cerdo'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




