Inklingo

Come si dice "schifoso" in spagnolo

La parola spagnola più comune perschifosoè asquerosousalo quando vuoi esprimere un forte disgusto o repulsione verso qualcosa di fisicamente sgradevole, come un odore, un sapore o una situazione igienica precaria.

asqueroso🔊B1

Usalo quando vuoi esprimere un forte disgusto o repulsione verso qualcosa di fisicamente sgradevole, come un odore, un sapore o una situazione igienica precaria.

Scopri di più →
malo🔊A1

Questa è la traduzione più generica e si usa per indicare qualcosa di scarsa qualità, non buono o non piacevole in senso lato, come un libro, un film o un'esperienza.

Scopri di più →
terribles🔊A1

Utilizzalo per descrivere qualcosa di estremamente spiacevole, dannoso o che causa grande tristezza o preoccupazione, spesso riferito a notizie o eventi.

Scopri di più →
espantoso🔊A2

Impiegalo per descrivere qualcosa di estremamente brutto, orribile o che incute timore, spesso usato per cibo, aspetto o situazioni particolarmente negative.

Scopri di più →
pinche🔊B1

Questo termine, di uso prevalentemente messicano, viene usato in modo colloquiale per esprimere fastidio o irritazione verso qualcosa, simile a "maledetto" o "dannato".

Scopri di più →
apestoso🔊B1

Usalo specificamente quando vuoi indicare che qualcosa ha un cattivo odore, è fetido o puzza in modo insopportabile.

Scopri di più →
cerdo🔊B2

Si riferisce a una persona che si comporta in modo sporco, disordinato o rozzo, sottolineando la sua mancanza di igiene o buone maniere.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

asqueroso

ahs-keh-ROH-sohas.keˈro.so

adjetivoB1informale
Usalo quando vuoi esprimere un forte disgusto o repulsione verso qualcosa di fisicamente sgradevole, come un odore, un sapore o una situazione igienica precaria.
Un'illustrazione ravvicinata di una pila di melma verde brillante e bollente mescolata con diversi pezzi di frutta marcia e marrone.

Esempi

¡Qué asqueroso está el baño! Debería limpiarlo.

Che schifoso è il bagno! Dovrebbe essere pulito.

Ese olor es asqueroso, ¿qué es?

Quell'odore è schifoso, cos'è?

La sopa estaba fría y asquerosa, no pude comerla.

La zuppa era fredda e schifosa, non sono riuscito a mangiarla.

La película tenía escenas asquerosas que me hicieron taparme los ojos.

Il film aveva scene disgustose che mi hanno fatto coprire gli occhi.

Accordo dell'Aggettivo

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'asqueroso' deve concordare con ciò che descrive sia nel numero (singolare/plurale) che nel genere (maschile/femminile). Ricorda: asqueroso, asquerosa, asquerosos, asquerosas. Questo è simile all'italiano (es. 'schifoso/schifosa').

Dimenticare il Cambio di Genere

Errore:La comida era asqueroso.

Correzione: La comida era asquerosa. (Poiché 'comida' è femminile, anche l'aggettivo deve essere femminile, proprio come in italiano 'la cosa era schifosa').

malo

MAH-loh'malo

adjetivoA1neutro
Questa è la traduzione più generica e si usa per indicare qualcosa di scarsa qualità, non buono o non piacevole in senso lato, come un libro, un film o un'esperienza.
Un robot giocattolo mal fatto e rotto con un braccio penzolante, che illustra la bassa qualità.

Esempi

La película que vimos anoche fue muy mala.

Il film che abbiamo visto ieri sera è stato molto brutto/schifoso.

Este es un libro malo; no me gusta.

Questo è un libro cattivo; non mi piace.

Tuve un mal día en el trabajo.

Ho avuto una brutta giornata al lavoro.

La película tiene un final muy malo.

Il film ha un finale molto brutto.

Troncamento di 'malo' in 'mal'

Quando 'malo' precede immediatamente una parola maschile, si tronca in 'mal'. Ad esempio, si dice 'un mal día' (una brutta giornata), non 'un malo día'. Questo è simile a come in italiano usiamo 'buon' prima di un nome maschile che inizia per vocale o consonante (es. 'buon giorno', 'buon amico').

Accordo con il Nome

Come la maggior parte degli aggettivi, 'malo' cambia per concordare con ciò che descrive: 'malo' (maschile singolare), 'mala' (femminile singolare), 'malos' (maschile plurale) e 'malas' (femminile plurale). In italiano, l'accordo è simile (es. 'cattivo/a', 'cattivi/e').

Dimenticare il troncamento in 'mal'

Errore:Tengo un malo presentimiento.

Correzione: Tengo un mal presentimiento. (Ho un brutto presentimento.) Ricorda di omettere la '-o' davanti a un nome maschile singolare, proprio come in italiano si dice 'un brutto presentimento'.

terribles

teh-REE-blehsteˈriβles

adjetivoA1neutro
Utilizzalo per descrivere qualcosa di estremamente spiacevole, dannoso o che causa grande tristezza o preoccupazione, spesso riferito a notizie o eventi.
Una mela verde brillante coperta di muffa bianca e verde spessa, appoggiata su una superficie di legno.

Esempi

Recibimos noticias terribles sobre el accidente.

Abbiamo ricevuto terribili/schifose notizie sull'incidente.

Las noticias que recibimos fueron terribles.

Le notizie che abbiamo ricevuto sono state terribili.

Sus modales en la mesa son terribles.

Le sue maniere a tavola sono orribili.

Tuvimos unos días terribles de lluvia y frío.

Abbiamo avuto dei giorni terribili di pioggia e freddo.

Forma Plurale

Questa parola è la forma plurale di 'terrible'. Si usa quando si descrivono due o più cose o persone.

Accordo di Genere

Poiché la forma singolare 'terrible' termina in '-e', la forma plurale 'terribles' si usa sia per i sostantivi maschili che femminili (es. 'días terribles' e 'noticias terribles'). Questo è diverso dall'italiano dove il maschile plurale finisce in '-i' (terribili) e il femminile plurale in '-e' (terribili).

Omissione della desinenza plurale

Errore:Los días terrible.

Correzione: Los días terribles. (Ricorda di aggiungere la '-s' all'aggettivo quando il sostantivo è plurale, come in italiano 'giorni terribili'.)

espantoso

ess-pahn-TOH-sohes.panˈto.so

adjetivoA2neutro
Impiegalo per descrivere qualcosa di estremamente brutto, orribile o che incute timore, spesso usato per cibo, aspetto o situazioni particolarmente negative.
Un bambino fa una smorfia di disgusto mentre tiene in mano una mela verde marcia, coperta di muffa e che emana un cattivo odore.

Esempi

La comida en ese restaurante era realmente espantosa.

Il cibo in quel ristorante era veramente orribile/schifoso.

La comida en ese restaurante era espantosa.

Il cibo in quel ristorante era orribile.

Llevaba un traje espantoso a la boda.

Ha indossato un vestito orribile al matrimonio.

Tuvimos un tráfico espantoso al salir de la ciudad.

Abbiamo avuto un traffico terribile uscendo dalla città.

L'accordo è Fondamentale

Poiché 'espantoso' è un aggettivo, assicurati che concordi con la cosa che descrive in genere (o/a) e numero (s/es). Ad esempio, 'una película espantosa' (un film orribile). In italiano, questo è simile: 'un film orribile' (maschile singolare) vs. 'una situazione orribile' (femminile singolare).

pinche

PEEN-chehˈpintʃe

adjetivoB1informale
Questo termine, di uso prevalentemente messicano, viene usato in modo colloquiale per esprimere fastidio o irritazione verso qualcosa, simile a "maledetto" o "dannato".
Un personaggio dei cartoni animati imbronciato che guarda una gomma a terra su una bicicletta.

Esempi

¡Pinche tráfico, siempre llego tarde!

Maledetto traffico/schifoso traffico, arrivo sempre in ritardo!

¡Pinche tráfico! Siempre llego tarde por su culpa.

Maledetto traffico! Sono sempre in ritardo per colpa sua.

No puedo creer que este pinche teléfono se rompió otra vez.

Non posso credere che questo telefono schifoso si sia rotto di nuovo.

Ese pinche mentiroso no me engaña.

Quel bugiardo scadente non mi sta ingannando.

Posizione dell'aggettivo

A differenza della maggior parte degli aggettivi spagnoli che seguono il nome, questa parola gergale viene quasi sempre posta prima del nome di cui ci si lamenta. In italiano, l'aggettivo di solito segue il nome, ma in questo caso, per rendere l'idea di fastidio, potremmo dire 'quel maledetto traffico' o 'che tempo schifoso!'.

Coerenza di genere

Questa parola è 'neutra rispetto al genere', rimane esattamente la stessa sia che si parli di un uomo, di una donna o di un oggetto maschile/femminile. In italiano, gli aggettivi concordano in genere e numero con il nome a cui si riferiscono, ma 'pinche' in spagnolo rimane invariato.

Attenzione al contesto

Errore:Usare 'pinche' a un colloquio di lavoro o con la nonna.

Correzione: Usa 'malo' o 'terrible' in contesti formali. Questa parola è molto informale e può essere considerata scortese. In italiano, useremmo espressioni come 'cattivo', 'terribile' o 'pessimo' a seconda del contesto.

apestoso

ah-peh-STOH-sohapesˈtoso

adjetivoB1informale
Usalo specificamente quando vuoi indicare che qualcosa ha un cattivo odore, è fetido o puzza in modo insopportabile.
Una persona triste che tiene un ombrello rotto e floscio mentre è in piedi in una pozzanghera.

Esempi

Mi ropa huele apestosa después de la fogata.

I miei vestiti puzzano terribilmente/sono schifosi dopo il falò.

Tuve un día apestoso en el trabajo.

Ho avuto una giornata scadente al lavoro.

¡Qué suerte apestosa tenemos!

Che sfortuna marcia abbiamo!

Ese es un trato apestoso y no lo acepto.

Quello è un affare schifoso e non lo accetto.

Linguaggio Figurato

Proprio come in italiano diciamo che qualcosa 'puzza' per intendere che è brutto, lo spagnolo usa 'apestoso' per descrivere cose spiacevoli anche se non hanno un odore reale.

Uso Eccessivo in Contesti Formali

Errore:Usare 'apestoso' in una riunione di lavoro per descrivere un rapporto.

Correzione: Usa invece 'deficiente' o 'malo'. 'Apestoso' è troppo informale per il lavoro.

cerdo

SEHR-doh'seɾ.ðo

sustantivoB2informale
Si riferisce a una persona che si comporta in modo sporco, disordinato o rozzo, sottolineando la sua mancanza di igiene o buone maniere.
Una persona in cartone animato seduta su un divano in una stanza traboccante di spazzatura sparsa, vestiti sporchi e involucri di cibo.

Esempi

Deja de ser un cerdo y recoge tu habitación.

Smettila di essere uno schifoso/porco e riordina la tua stanza.

¡Qué cerdo eres, dejaste todos los platos sin lavar!

Che schifoso che sei, hai lasciato tutti i piatti senza lavare!

No quiero tratar con ese hombre, es un cerdo egoísta.

Non voglio avere a che fare con quell'uomo, è un maiale avido/spregevole.

Usare 'Cerdo' come Aggettivo

Quando usato per descrivere una persona, 'cerdo' agisce come un aggettivo, significando 'sporco' o 'schifoso'. In spagnolo, a differenza dell'italiano dove gli aggettivi spesso concordano (es. 'uno sporco uomo'), 'cerdo' può essere usato in modo più fisso, ma è fondamentale ricordare che si riferisce a una persona. In italiano, useremmo 'un maiale' o 'uno schifoso'.

Confusione tra 'asqueroso' e 'malo'

La confusione più comune è tra 'asqueroso' e 'malo'. Ricorda che 'asqueroso' si usa per un disgusto forte, specialmente fisico, mentre 'malo' è un termine più generico per indicare qualcosa di non buono o di scarsa qualità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.