ponen
“ponen” significa “essi mettono” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
essi mettono, voi mettete (formale), essi pongono
Anche: essi sistemano
📝 In Azione
Ellos siempre ponen los zapatos en la entrada.
A1Mettono sempre le scarpe all'ingresso.
¿Dónde ponen ustedes las llaves?
A1Dove mettete voi le chiavi?
Los meseros ponen los platos sobre la mesa.
A2I camerieri pongono i piatti sul tavolo.
essi accendono, essi mettono
Anche: essi trasmettono
📝 In Azione
Siempre ponen música clásica en este café.
A2Mettono sempre musica classica in questo caffè.
Los niños ponen la televisión tan pronto llegan a casa.
A2I bambini accendono la TV appena arrivano a casa.
Ponen un programa de noticias a las nueve.
B1Trasmettono un telegiornale alle nove.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "ponen" in spagnolo:
essi accendono→essi mettono→essi pongono→essi sistemano→essi trasmettono→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ponen
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'ponen' nel contesto di avviare un media?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *pōnere*, che significa 'mettere, collocare o deporre'. La sua natura irregolare in spagnolo è ereditata dal modo in cui veniva usato e coniugato nel Latino Volgare.
Prima attestazione: Old Spanish (around 10th-11th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'ponen' è usato sia per 'mettere' che per 'accendere'?
L'idea centrale di 'poner' è 'collocare'. Quando 'metti' il segnale della TV o un disco su un lettore, è concettualmente simile a collocare un oggetto. Questo significato si è esteso naturalmente all'avvio di media o apparecchi. In italiano, 'mettere la musica' è un'espressione comune che aiuta a capire questo ponte semantico.
Come faccio a sapere quando usare 'ponen' rispetto a 'colocan'?
'Ponen' è il verbo standard e di uso quotidiano per 'mettere'. 'Colocan' (dal verbo 'colocar') è spesso usato quando la collocazione è precisa, attenta o più formale, simile a 'sistemare' o 'posizionare' in italiano.

