reproche
“reproche” significa “rimprovero” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
rimprovero, critica
Anche: colpa, sgridata
📝 In Azione
No acepto tu reproche.
A2Non accetto la tua critica.
Ella aceptó el error sin ningún reproche.
B1Ha accettato l'errore senza alcun rimprovero.
Sus palabras eran un reproche constante por mi falta de tiempo.
B2Le sue parole erano una critica costante alla mia mancanza di tempo.
rimproverare
Anche: criticare
📝 In Azione
Dudo que ella me reproche mi decisión.
B1Dubito che criticherà la mia decisione.
Es injusto que él te reproche algo de hace diez años.
B2È ingiusto che ti critichi per qualcosa di dieci anni fa.
Busco a alguien que no me reproche mi pasado.
C1Sto cercando qualcuno che non mi rinfacci il mio passato.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "reproche" in spagnolo:
colpa→critica→criticare→rimproverare→rimprovero→sgridata→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: reproche
Domanda 1 di 3
Quale di queste frasi è il modo più naturale per dire 'Mi ha criticato'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal francese 'reproche', che deriva dal verbo 'reprocher'. Questo deriva da un concetto latino che significa 'riportare vicino', suggerendo che si riportano i difetti di una persona davanti a lei per affrontarla.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Reproche' è una parolaccia?
No, non è una parolaccia o uno slang. È una parola normale, leggermente seria, usata per descrivere quando qualcuno evidenzia un errore o esprime delusione.
Posso usare 'reproche' come verbo?
La parola 'reproche' di per sé è o il sostantivo OPPURE una forma specifica del verbo 'reprochar'. Se vuoi dire 'rimproverare', usa 'reprochar'.
Qual è la differenza tra 'queja' e 'reproche'?
Una 'queja' (lamentela) riguarda solitamente una situazione o un servizio, mentre un 'reproche' è più personale: è rivolto a qualcuno per qualcosa che ha fatto o non ha fatto.

