secundario
“secundario” significa “secondario” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
secondario, di supporto
Anche: minore, laterale
📝 In Azione
Él es un personaje secundario en la novela.
A2È un personaggio di supporto nel romanzo.
Ese es un problema secundario; primero resolvemos esto.
B1Questo è un problema secondario; risolviamo prima questo.
Tomamos una carretera secundaria para evitar el tráfico.
B2Abbiamo preso una strada secondaria per evitare il traffico.
secondario
Anche: scuola superiore
📝 In Azione
Mi hijo termina la educación secundaria este año.
A2Mio figlio finisce la scuola secondaria quest'anno.
Ella es profesora de secundaria.
B1Lei è un'insegnante di scuola secondaria.
Los estudios secundarios son muy importantes.
B1Gli studi secondari sono molto importanti.
collaterale
Anche: secondario
📝 In Azione
Este jarabe no tiene efectos secundarios.
B1Questo sciroppo non ha effetti collaterali.
La infección fue un síntoma secundario.
B2L'infezione è stata un sintomo secondario.
Es una reacción secundaria al tratamiento.
C1È una reazione secondaria al trattamento.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "secundario" in spagnolo:
collaterale→di supporto→laterale→minore→scuola superiore→secondario→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: secundario
Domanda 1 di 3
Come si dice 'side effects' in spagnolo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'secundarius', che significava 'appartenente alla seconda classe o qualità'. Deriva da 'secundus' (secondo).
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Secundario' è la stessa cosa di 'segundo'?
No. 'Segundo' significa il numero due in una lista (2°). 'Secundario' significa che qualcosa è meno importante della cosa principale o appartiene a un livello specifico come la scuola superiore.
Posso usare 'secundario' per le persone?
Sì, ma di solito in un contesto professionale come 'un actor secundario' (un attore di supporto). Chiamare qualcuno 'persona secundaria' nella vita reale potrebbe suonare un po' scortese perché implica che non sia importante.
Cambia se sto parlando di una ragazza?
Sì! Se stai descrivendo un sostantivo femminile (come 'la escuela'), devi usare 'secundaria'.


