Inklingo

Modi di dire spagnoli sul fallimento

Padroneggia 9 espressioni spagnole autentiche su fallimento con significati, esempi e guida alla pronuncia

9 Modi di direTutti i livelli QCERSpagna & America Latina

Capire i modi di dire spagnoli su Fallimento

I modi di dire spagnoli sul fallimento descrivono battute d'arresto, sconfitte e delusioni. Da "tirar la toalla" (gettare la spugna) a "irse al traste" (andare in fumo), queste espressioni aiutano i parlanti spagnoli a elaborare e comunicare fallimenti, errori e tentativi non riusciti con vari gradi di severità e speranza di ripresa.

Quando usare queste espressioni

I modi di dire sul fallimento vengono usati quando si parla di battute d'arresto, si descrivono tentativi falliti, si elaborano delusioni o si avverte di possibili fallimenti. Appaiono nella riflessione personale, nelle analisi aziendali post-mortem e quando si offre conforto dopo le perdite.

Consigli di apprendimento per i modi di dire Fallimento

  • Impara le diverse intensità di fallimento—da piccole battute d'arresto a disastri totali
  • Pratica sia la descrizione del fallimento che l'incoraggiamento alla ripresa
  • Comprendi gli atteggiamenti culturali verso il fallimento—variano per regione
  • Nota i modi di dire che suggeriscono di imparare dal fallimento rispetto all'arrendersi

Modi di dire Fallimento più comuni

Inizia con queste espressioni ad alta frequenza usate quotidianamente dai madrelingua

Lista completa dei modi di dire Fallimento

Visualizzazione di 9 su 9 modi di dire
Caer en saco roto

Caer en saco roto

"Cadere in un sacco rotto."

Essere ignorato, trascurato, o non portare a nulla. Si usa per consigli, suggerimenti o sforzi che sono completamente sprecati.

B2★★★★☆
Como el perro de las dos tortas

Como el perro de las dos tortas

"Come il cane dei due dolci"

Essere combattuti tra due scelte e perdere entrambe per indecisione o avidità.

B2★★★☆☆
Echar por la borda

Echar por la borda

"Buttare fuori bordo"

Sprecare, scartare o rovinare qualcosa di prezioso, come un'opportunità, una relazione o un grande lavoro.

B2★★★★☆
Le cortaron las piernas

Le cortaron las piernas

"Gli hanno tagliato le gambe."

Distruggere improvvisamente e ingiustamente le speranze, i sogni o le possibilità di successo di qualcuno, specialmente quando era vicino a raggiungere un obiettivo.

C1★★★☆☆
Meter la pata

Meter la pata

"Mettere la zampa/gamba dentro"

Fare un errore, dire qualcosa di inappropriato o fare un pasticcio. L'equivalente italiano sarebbe 'mettere il piede in vescica' o 'fare una gaffe'.

B1★★★★★
Nadar y ahogarse en la orilla

Nadar y ahogarse en la orilla

"Nuotare e annegare sulla riva."

Fallire all'ultimo momento dopo aver completato tutto il lavoro duro; arrendersi quando il successo è a portata di mano.

B2★★★☆☆
No dar pie con bola

No dar pie con bola

"Non dare piede con palla"

Non azzeccare nulla; essere maldestro o combinare disastri ripetutamente.

B2★★★★☆
Quedarse sin el pan y sin las tortas

Quedarse sin el pan y sin las tortas

"Rimanere senza il pane e senza le torte."

Cercare di ottenere due cose contemporaneamente, spesso per avidità o indecisione, e finire per non avere nessuna delle due. Perdere su tutti i fronti.

B2★★★☆☆
Ya nos cargó el payaso

Ya nos cargó el payaso

"Il clown ci ha già portato via."

Siamo spacciati; siamo fregati. Significa una situazione che è andata catastroficamente e irreversibilmente male.

C1★★★★☆

Domande frequenti sui modi di dire spagnoli di Fallimento

Quali sono i modi di dire spagnoli sul fallimento?

I modi di dire spagnoli sul fallimento includono "tirar la toalla" (gettare la spugna/arrendersi), "irse al traste" (andare in fumo), "fracasar" (fallire), "estar por los suelos" (toccare il fondo), "echar por tierra" (mandare all'aria/sprecare) e "salir mal" (andare male). Questi descrivono vari tipi e gradi di fallimento.

Come vedono il fallimento le culture ispaniche?

Gli atteggiamenti verso il fallimento variano nelle culture ispanofone. Generalmente, c'è una forte enfasi sulla perseveranza ("no tirar la toalla") e sull'imparare dagli errori. Il supporto familiare e comunitario dopo un fallimento è tipicamente forte, con l'incoraggiamento a riprovare piuttosto che la vergogna per aver fallito.

Hai altre domande sull''apprendimento dei modi di dire spagnoli? Sfoglia la nostra guida completa ai modi di dire.

Esplora le categorie di modi di dire correlati

Espandi il tuo vocabolario spagnolo con modi di dire da questi argomenti correlati

Sfoglia tutte le categorie di modi di dire spagnoli

Pronto a padroneggiare altri modi di dire spagnoli?

Esplora la nostra raccolta completa di 9+ modi di dire spagnoli organizzati per categoria, livello di difficoltà e uso regionale. Perfetto per studenti di livello intermedio e avanzato.

Visualizza tutti i modi di dire spagnoli →