Come si dice "chiamato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “chiamato” è “llamado” — si usa principalmente quando si introduce il nome di una persona o di una cosa..
llamado
/ya-MA-do//ʎaˈma.ðo/

Esempi
Conozco a un chico llamado Miguel.
Conosco un ragazzo chiamato Miguel.
Hay una película nueva llamada "Aventura en la Selva".
C'è un nuovo film intitolato "Avventura nella Giungla".
El llamado "artista" presentó una obra que nadie entendió.
Il cosiddetto "artista" ha presentato un'opera che nessuno ha capito.
Accordo con il Nome
Come aggettivo, llamado cambia per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa llamado per cose maschili e llamada per cose femminili. Per esempio: un perro llamado Fido (un cane maschio) vs. una gata llamada Luna (una gatta femmina).
Dimenticare di Cambiare la Desinenza
Errore: “Una mujer llamado Ana.”
Correzione: Dì `Una mujer llamada Ana.` La desinenza `-a` deve concordare con `mujer`, che è femminile. In italiano, diremmo 'Una donna di nome Ana', ma la regola di concordanza spagnola è fondamentale.
citado
/see-TAH-doh//siˈtaðo/

Esempi
Estoy citado con el médico a las cinco de la tarde.
Ho un appuntamento con il medico alle cinque del pomeriggio.
El testigo fue citado para declarar mañana.
Il testimone è stato convocato per testimoniare domani.
Todos los empleados están citados en la sala de juntas.
Tutti i dipendenti sono chiamati a riunirsi nella sala riunioni.
Corrispondenza di genere e numero
Poiché questa parola agisce come un aggettivo, deve concordare in genere e numero con le persone che descrive: 'Él está citado' ma 'Ellas están citadas'.
La regola 'Azione' vs 'Stato'
Usa 'ser citado' quando parli dell'atto di essere chiamato (voce passiva) e 'estar citado' quando descrivi lo stato di avere un appuntamento programmato.
Usare 'Avere' invece di 'Essere'
Errore: “Tengo citado con el dentista.”
Correzione: Estoy citado con el dentista (o 'Tengo una cita'). In spagnolo, si 'è' convocati/con appuntamento, non si 'ha' come aggettivo.
titulado
/tee-too-LAH-doh//tituˈlaðo/

Esempi
Leí un artículo titulado 'El futuro del clima'.
Ho letto un articolo intitolato 'Il futuro del clima'.
Hay una película titulada 'Volver'.
C'è un film chiamato 'Volver'.
Escribió un poema titulado 'Amor eterno'.
Ha scritto una poesia intitolata 'Amore Eterno'.
Accordo con l'opera
Se parli di 'una película' (un film), che è femminile, devi dire 'titulada'. Se parli di 'un libro', usa 'titulado'.
Usare 'titulado' per i nomi delle persone
Errore: “Un hombre titulado Juan.”
Correzione: Un hombre llamado Juan. (Usa 'titulado' per le opere creative come i libri e 'llamado' per i nomi delle persone).
denominado
/deh-noh-mee-NAH-doh//denomiˈnaðo/

Esempi
Este método es denominado 'estudio de caso'.
Questo metodo è chiamato 'studio di caso'.
Un grupo de científicos descubrió un nuevo planeta denominado Próxima B.
Un gruppo di scienziati ha scoperto un nuovo pianeta chiamato Proxima B.
El impuesto, técnicamente denominado IVA, se aplica a casi todas las compras.
La tassa, tecnicamente definita IVA, si applica a quasi tutti gli acquisti.
Corrispondenza con il Sostantivo
Questa parola è un aggettivo (participio passato), quindi la sua desinenza deve cambiare per concordare con ciò che stai descrivendo. Usa 'denominado' per elementi maschili e 'denominada' per elementi femminili.
Una Scelta Formale
Mentre 'llamado' e 'denominado' significano entrambi 'chiamato', 'denominado' è molto più formale. Usalo quando scrivi saggi o presenti un argomento.
Usarlo per le Persone
Errore: “Mi amico è denominato Juan.”
Correzione: Mi amico si chiama Juan.
nombrado
/nom-BRAH-doh//nomˈbɾaðo/

Esempi
Él fue nombrado director de la empresa ayer.
È stato nominato direttore dell'azienda ieri.
El recientemente nombrado ministro dará un discurso.
Il ministro recentemente nominato terrà un discorso.
Aún no hay un sucesor nombrado para el cargo.
Non c'è ancora un successore nominato per la posizione.
Corrispondenza di genere
Poiché questa parola descrive una persona, devi cambiare la desinenza per farla corrispondere: 'nombrado' per un uomo, 'nombrada' per una donna. In italiano, useresti 'nominato' per un uomo e 'nominata' per una donna.
Uso con 'Ser'
Questa parola è quasi sempre usata con il verbo 'ser' (essere) quando si descrive un cambiamento nello stato lavorativo di qualcuno. In italiano, useresti 'essere' seguito dal participio passato (es. 'è stato nominato').
Dimenticare il genere
Errore: “Ella fue nombrado secretaria.”
Correzione: Ella fue nombrada secretaria. (Devi usare la desinenza 'a' per una donna).
Attenzione a 'llamado' vs. 'citado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




