Inklingo

Come si dice "nominato" in spagnolo

La parola spagnola più comune pernominatoè llamadousato quando "nominato" si riferisce al nome proprio di una persona, equivalente a "chiamato" in italiano..

Italian → spagnolo

llamado

/ya-MA-do//ʎaˈma.ðo/

adjectiveA2general
Usato quando "nominato" si riferisce al nome proprio di una persona, equivalente a "chiamato" in italiano.
Un bambino che presenta una creatura unica e amichevole dai colori vivaci indicandola, a simboleggiare l'atto di nominare.

Esempi

Conozco a un chico llamado Miguel.

Conosco un ragazzo chiamato Miguel.

Hay una película nueva llamada "Aventura en la Selva".

C'è un nuovo film intitolato "Avventura nella Giungla".

El llamado "artista" presentó una obra que nadie entendió.

Il cosiddetto "artista" ha presentato un'opera che nessuno ha capito.

Accordo con il Nome

Come aggettivo, llamado cambia per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa llamado per cose maschili e llamada per cose femminili. Per esempio: un perro llamado Fido (un cane maschio) vs. una gata llamada Luna (una gatta femmina).

Dimenticare di Cambiare la Desinenza

Errore:Una mujer llamado Ana.

Correzione: Dì `Una mujer llamada Ana.` La desinenza `-a` deve concordare con `mujer`, che è femminile. In italiano, diremmo 'Una donna di nome Ana', ma la regola di concordanza spagnola è fondamentale.

asignado

/ah-seen-YAH-doh//asiɣˈnaðo/

adjectiveA2general
Utilizzato quando "nominato" indica qualcosa che è stato assegnato, distribuito o destinato a qualcuno o qualcosa, come un posto o un compito.
Una piccola sedia di legno con un cartellino rosso brillante appeso ad essa in un'aula ordinata.

Esempi

Por favor, siéntate en tu lugar asignado.

Per favore, siediti al tuo posto assegnato.

Él es el profesor asignado para esta clase.

È il professore assegnato per questa classe.

El presupuesto asignado al proyecto es muy pequeño.

Il budget allocato al progetto è molto piccolo.

Accordo con il nome

Dato che funge da aggettivo, deve concordare con la cosa che descrive. Usa 'asignado' per elementi maschili e 'asignada' per elementi femminili. Questo è simile all'italiano (es. 'il compito assegnato' vs 'la casa assegnata').

Dimenticare di cambiare la desinenza

Errore:La tarea asignado.

Correzione: La tarea asignada. Poiché 'tarea' è femminile, devi cambiare la 'o' finale in una 'a', proprio come in italiano ('il compito assegnato' richiede 'la cosa assegnata').

candidato

/kahn-dee-DAH-toh//kan.diˈda.to/

nounA2general
Impiegato quando "nominato" si riferisce a una persona che si presenta per una carica, un premio o un'elezione, ovvero un "candidato".
Una persona sorridente in abiti professionali si trova dietro un podio di legno, salutando un pubblico invisibile, a simboleggiare un candidato che si candida a una carica.

Esempi

El candidato presidencial prometió bajar los impuestos.

Il candidato presidenziale ha promesso di abbassare le tasse.

Fui uno de los candidatos seleccionados para la entrevista final.

Sono stato uno dei candidati selezionati per il colloquio finale.

Buscan un candidato joven para modernizar la empresa.

Stanno cercando un giovane candidato per modernizzare l'azienda.

Accordo di Genere

Dato che 'candidato' si riferisce a una persona, devi cambiare la desinenza se ti riferisci a una donna: 'el candidato' (il candidato maschio) diventa 'la candidata' (la candidata femmina). In italiano, questo è simile a 'il candidato' vs 'la candidata'.

Usare l'articolo sbagliato

Errore:La candidato tiene buenas ideas.

Correzione: El candidato tiene buenas ideas. (L'articolo 'el' deve concordare con il sostantivo maschile 'candidato'. In italiano, si direbbe 'Il candidato ha buone idee', non 'La candidato').

comisionado

koh-mee-syo-NAH-doh/komisjoˈnaðo/

adjectiveB1formal
Usato quando "nominato" significa incaricato o commissionato da un'autorità per svolgere un compito specifico, simile a "incaricato" o "commissionato".
Una persona concentrata che indossa una semplice uniforme riceve una grande pergamena sigillata da un leader, a simboleggiare l'assegnazione di un compito.

Esempi

El estudio fue comisionado por el ministerio de salud.

Lo studio è stato commissionato dal ministero della salute.

Estamos comisionados para encontrar una solución.

Siamo incaricati (o delegati) di trovare una soluzione.

L'Accordo è Fondamentale

Quando usato come aggettivo, deve concordare in numero e genere con il sostantivo che descrive: 'La tarea comisionada' (il compito femminile) vs. 'Los equipos comisionados' (le squadre maschili plurali). In italiano, 'il compito commissionato' vs. 'le squadre commissionate'.

Usato con 'Ser' o 'Estar'

Lo vedrai spesso usato con 'ser' (per formare la forma passiva, come 'fu commissionato') o 'estar' (per descrivere lo stato di essere incaricato, come 'è incaricato'). Questo è simile all'uso di 'essere' in italiano per il passivo o lo stato.

Dimenticare l'Accordo

Errore:La misión fue comisionado.

Correzione: La misión fue comisionada. (Poiché 'misión' è femminile, la desinenza deve essere '-ada', come in italiano 'La missione fu commissionata'.)

Errore comune: chiamato vs. assegnato

Molti studenti confondono "llamado" (chiamato per nome) con "asignado" (assegnato/destinato). Ricorda: "llamado" si usa solo per i nomi propri, mentre "asignado" si riferisce a qualcosa che è stato attribuito o destinato.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.