Inklingo

Come si dice "nominato" in spagnolo

La parola spagnola più comune pernominatoè llamadousalo quando "nominato" significa "che porta un certo nome" o "chiamato con un nome", spesso riferito a persone.

llamado🔊A2

Usalo quando "nominato" significa "che porta un certo nome" o "chiamato con un nome", spesso riferito a persone.

Scopri di più →
nombrado🔊B1

Utilizza questa traduzione quando "nominato" si riferisce a qualcuno scelto ufficialmente per un lavoro, un incarico o una posizione di rilievo.

Scopri di più →
asignado🔊A2

Impiega questo termine quando "nominato" significa "assegnato", "destinato" o "attribuito" a un posto, un compito o una risorsa.

Scopri di più →
candidato🔊A2

Usa "candidato" quando "nominato" si riferisce a una persona che si presenta per una carica elettiva o per un posto di lavoro.

Scopri di più →
nominado🔊B1

Scegli questa traduzione quando "nominato" indica che qualcuno è stato inserito in una lista di possibili vincitori per un premio, un concorso o un riconoscimento.

Scopri di più →
comisionado🔊B1

Usa "comisionado" quando "nominato" si riferisce a qualcuno incaricato o autorizzato ufficialmente a svolgere un compito specifico, spesso per conto di un'istituzione.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

llamado

ya-MA-doʎaˈma.ðo

adjectiveA2general
Usalo quando "nominato" significa "che porta un certo nome" o "chiamato con un nome", spesso riferito a persone.
Un bambino che presenta una creatura unica e amichevole dai colori vivaci indicandola, a simboleggiare l'atto di nominare.

Esempi

Conozco a un chico llamado Miguel.

Conosco un ragazzo chiamato Miguel.

Hay una película nueva llamada "Aventura en la Selva".

C'è un nuovo film intitolato "Avventura nella Giungla".

El llamado "artista" presentó una obra que nadie entendió.

Il cosiddetto "artista" ha presentato un'opera che nessuno ha capito.

Accordo con il Nome

Come aggettivo, llamado cambia per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa llamado per cose maschili e llamada per cose femminili. Per esempio: un perro llamado Fido (un cane maschio) vs. una gata llamada Luna (una gatta femmina).

Dimenticare di Cambiare la Desinenza

Errore:Una mujer llamado Ana.

Correzione: Dì `Una mujer llamada Ana.` La desinenza `-a` deve concordare con `mujer`, che è femminile. In italiano, diremmo 'Una donna di nome Ana', ma la regola di concordanza spagnola è fondamentale.

nombrado

nom-BRAH-dohnomˈbɾaðo

adjectiveB1general
Utilizza questa traduzione quando "nominato" si riferisce a qualcuno scelto ufficialmente per un lavoro, un incarico o una posizione di rilievo.
Una persona in un completo formale a cui viene consegnato un distintivo d'oro lucido da un'altra persona.

Esempi

Él fue nombrado director de la empresa ayer.

È stato nominato direttore dell'azienda ieri.

El recientemente nombrado ministro dará un discurso.

Il ministro recentemente nominato terrà un discorso.

Aún no hay un sucesor nombrado para el cargo.

Non c'è ancora un successore nominato per la posizione.

Corrispondenza di genere

Poiché questa parola descrive una persona, devi cambiare la desinenza per farla corrispondere: 'nombrado' per un uomo, 'nombrada' per una donna. In italiano, useresti 'nominato' per un uomo e 'nominata' per una donna.

Uso con 'Ser'

Questa parola è quasi sempre usata con il verbo 'ser' (essere) quando si descrive un cambiamento nello stato lavorativo di qualcuno. In italiano, useresti 'essere' seguito dal participio passato (es. 'è stato nominato').

Dimenticare il genere

Errore:Ella fue nombrado secretaria.

Correzione: Ella fue nombrada secretaria. (Devi usare la desinenza 'a' per una donna).

asignado

ah-seen-YAH-dohasiɣˈnaðo

adjectiveA2general
Impiega questo termine quando "nominato" significa "assegnato", "destinato" o "attribuito" a un posto, un compito o una risorsa.
Una piccola sedia di legno con un cartellino rosso brillante appeso ad essa in un'aula ordinata.

Esempi

Por favor, siéntate en tu lugar asignado.

Per favore, siediti al tuo posto assegnato.

Él es el profesor asignado para esta clase.

È il professore assegnato per questa classe.

El presupuesto asignado al proyecto es muy pequeño.

Il budget allocato al progetto è molto piccolo.

Accordo con il nome

Dato che funge da aggettivo, deve concordare con la cosa che descrive. Usa 'asignado' per elementi maschili e 'asignada' per elementi femminili. Questo è simile all'italiano (es. 'il compito assegnato' vs 'la casa assegnata').

Dimenticare di cambiare la desinenza

Errore:La tarea asignado.

Correzione: La tarea asignada. Poiché 'tarea' è femminile, devi cambiare la 'o' finale in una 'a', proprio come in italiano ('il compito assegnato' richiede 'la cosa assegnata').

candidato

kahn-dee-DAH-tohkan.diˈda.to

nounA2general
Usa "candidato" quando "nominato" si riferisce a una persona che si presenta per una carica elettiva o per un posto di lavoro.
Una persona sorridente in abiti professionali si trova dietro un podio di legno, salutando un pubblico invisibile, a simboleggiare un candidato che si candida a una carica.

Esempi

El candidato presidencial prometió bajar los impuestos.

Il candidato presidenziale ha promesso di abbassare le tasse.

Fui uno de los candidatos seleccionados para la entrevista final.

Sono stato uno dei candidati selezionati per il colloquio finale.

Buscan un candidato joven para modernizar la empresa.

Stanno cercando un giovane candidato per modernizzare l'azienda.

Accordo di Genere

Dato che 'candidato' si riferisce a una persona, devi cambiare la desinenza se ti riferisci a una donna: 'el candidato' (il candidato maschio) diventa 'la candidata' (la candidata femmina). In italiano, questo è simile a 'il candidato' vs 'la candidata'.

Usare l'articolo sbagliato

Errore:La candidato tiene buenas ideas.

Correzione: El candidato tiene buenas ideas. (L'articolo 'el' deve concordare con il sostantivo maschile 'candidato'. In italiano, si direbbe 'Il candidato ha buone idee', non 'La candidato').

nominado

no-mee-NAH-dohnomiˈnaðo

adjectiveB1general
Scegli questa traduzione quando "nominato" indica che qualcuno è stato inserito in una lista di possibili vincitori per un premio, un concorso o un riconoscimento.
Una busta dorata lucida aperta su un cuscino di velluto con un riflettore puntato su di essa.

Esempi

El actor está nominado al premio Óscar.

L'attore è nominato per il premio Oscar.

Mi libro favorito resultó nominado como mejor novela del año.

Il mio libro preferito è risultato nominato come miglior romanzo dell'anno.

Tres concursantes han quedado nominados esta semana.

Tre concorrenti sono stati messi in nomination per l'espulsione questa settimana.

Il cambio da 'o' ad 'a'

Essendo un aggettivo, deve concordare con la persona a cui si riferisce. Usa 'nominado' per un uomo e 'nominada' per una donna. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. 'un attore nominato', 'un'attrice nominata').

Usare 'Estar' vs 'Ser'

Si usa 'estar' (essere) con questa parola perché essere nominati è uno stato temporaneo o il risultato di un'azione, non una caratteristica permanente. In italiano, useremmo il verbo 'essere' in questo contesto, proprio come in spagnolo.

Nominato vs. Nominato (in senso di incarico)

Errore:Me han nombrado para el premio.

Correzione: Me han nominado para el premio. 'Nombrar' significa dare un nome o incaricare qualcuno di un lavoro, mentre 'nominar' è specificamente per premi o liste. In italiano, 'nominare' può avere entrambi i significati, quindi è importante il contesto. Per i premi, si usa 'nominare', mentre per un incarico si può usare 'nominare' o 'designare'.

comisionado

koh-mee-syo-NAH-dohkomisjoˈnaðo

adjectiveB1formal
Usa "comisionado" quando "nominato" si riferisce a qualcuno incaricato o autorizzato ufficialmente a svolgere un compito specifico, spesso per conto di un'istituzione.
Una persona concentrata che indossa una semplice uniforme riceve una grande pergamena sigillata da un leader, a simboleggiare l'assegnazione di un compito.

Esempi

El estudio fue comisionado por el ministerio de salud.

Lo studio è stato commissionato dal ministero della salute.

Estamos comisionados para encontrar una solución.

Siamo incaricati (o delegati) di trovare una soluzione.

L'Accordo è Fondamentale

Quando usato come aggettivo, deve concordare in numero e genere con il sostantivo che descrive: 'La tarea comisionada' (il compito femminile) vs. 'Los equipos comisionados' (le squadre maschili plurali). In italiano, 'il compito commissionato' vs. 'le squadre commissionate'.

Usato con 'Ser' o 'Estar'

Lo vedrai spesso usato con 'ser' (per formare la forma passiva, come 'fu commissionato') o 'estar' (per descrivere lo stato di essere incaricato, come 'è incaricato'). Questo è simile all'uso di 'essere' in italiano per il passivo o lo stato.

Dimenticare l'Accordo

Errore:La misión fue comisionado.

Correzione: La misión fue comisionada. (Poiché 'misión' è femminile, la desinenza deve essere '-ada', come in italiano 'La missione fu commissionata'.)

Nominado vs. Nombrado

La confusione più comune è tra "nominado" (in gara per un premio) e "nombrado" (scelto per una posizione). Ricorda: "nominado" è in attesa di un verdetto, "nombrado" ha già ottenuto l'incarico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.