Come si dice "delineare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “delineare” è “perfilar” — usalo quando 'delineare' si riferisce al disegnare i contorni o i profili di qualcosa, specialmente in senso visivo o grafico..
perfilar
/per-fee-LAR//peɾfiˈlaɾ/

Esempi
Ella empezó a perfilar el dibujo con un rotulador negro.
Lei ha iniziato a delineare il disegno con un pennarello nero.
Las montañas se perfilaban contra el cielo del atardecer.
Le montagne erano sagomate contro il cielo della sera.
Es importante perfilar bien los bordes antes de pintar.
È importante delineare bene i bordi prima di dipingere.
Uso del 'se' per le forme
Quando si vuole dire che la forma di qualcosa 'è visibile' o 'spicca' su uno sfondo, si usa la forma riflessiva 'perfilarse'.
Non confondere con 'dibujar'
Errore: “Dibujar un borde.”
Correzione: Perfilar un borde.
trazar
/tra-SAR//tɾaˈsaɾ/

Esempi
Debemos trazar un plan de acción para el próximo año.
Dobbiamo ideare un piano d'azione per il prossimo anno.
El gobierno trazó una nueva política económica.
Il governo ha delineato una nuova politica economica.
Trazaron su futuro con mucha ambición.
Hanno tracciato il loro futuro con molta ambizione.
Uso Astratto
Quando usato per piani o obiettivi, 'trazar' implica che stai stabilendo un percorso chiaro e visibile da seguire, molto simile a una linea su una mappa. In italiano, 'ideare' o 'delineare' un piano hanno un significato simile, ma 'trazar' mantiene questa metafora visiva.
configurar
/kon-fee-goo-rar//koɱfiɣuˈɾaɾ/

Esempi
La historia configura nuestra identidad nacional.
La storia modella la nostra identità nazionale.
Varios factores configuran el clima de esta región.
Diversi fattori modellano il clima di questa regione.
Estas leyes configuran el nuevo marco económico.
Queste leggi delineano il nuovo quadro economico.
Contesti astratti
In uno spagnolo di livello avanzato, questo verbo è usato per descrivere come forze invisibili (come leggi o storia) danno 'forma' a qualcosa di astratto. In italiano, useremmo 'modellare' o 'plasmare'.
exponer
/ex-po-NAIR//eks.poˈneɾ/

Esempi
El profesor expuso los motivos del examen.
Il professore ha spiegato le ragioni dell'esame.
Permítame exponer mi punto de vista.
Mi permetta di esporre il mio punto di vista.
El abogado expuso las pruebas ante el juez.
L'avvocato ha presentato le prove davanti al giudice.
Contesti Formali
Quando vuoi dire 'Vorrei spiegare' in una riunione di lavoro, 'Quisiera exponer' suona molto più professionale di 'Quiero explicar'.
Confusione tra 'perfilar' e 'trazar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



