Inklingo

Come si dice "intensamente" in spagnolo

La parola spagnola più comune perintensamenteè durosi usa "duro" come avverbio per indicare che un'azione viene svolta con grande sforzo, impegno fisico o mentale, sottolineando la difficoltà del compito..

duro🔊A2

Si usa "duro" come avverbio per indicare che un'azione viene svolta con grande sforzo, impegno fisico o mentale, sottolineando la difficoltà del compito.

Scopri di più →
duramente🔊B1

Si usa "duramente" per enfatizzare che un'azione è stata svolta con grande impegno, fatica o difficoltà, spesso con un'accezione simile a "con fatica" o "con rigore".

Scopri di più →
intensamente🔊B1

Si usa "intensamente" quando si vuole esprimere un'azione compiuta con grande forza emotiva, passione, o con un elevato grado di sentimento.

Scopri di più →
fijamente🔊B1

Si usa "fijamente" per descrivere uno sguardo o un'attenzione rivolta con profonda concentrazione, senza distrazioni, verso qualcuno o qualcosa.

Scopri di più →
seriamente🔊B1

Si usa "seriamente" per indicare che qualcosa è accaduto con gravità, o che una situazione ha conseguenze serie, spesso riferendosi a danni o ferite.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

duro

/DOO-roh//ˈdu.ɾo/

adverbioA2nessun contesto
Si usa "duro" come avverbio per indicare che un'azione viene svolta con grande sforzo, impegno fisico o mentale, sottolineando la difficoltà del compito.
Un operaio dei cartoni animati determinato che spinge un masso enorme e pesante su per una collina ripida, sforzandosi intensamente.

Esempi

Tenemos que trabajar duro para terminar a tiempo.

Dobbiamo lavorare sodo per finire in tempo.

Estudió muy duro para el examen.

Ha studiato molto intensamente per l'esame.

El sol pega duro hoy.

Il sole batte forte oggi.

Rimane Sempre Uguale

Quando 'duro' descrive come viene eseguita un'azione (come in 'trabajar duro'), è un avverbio. Questo significa che NON cambia MAI. È sempre 'duro', mai 'dura' o 'duros'. In italiano, gli avverbi di modo terminano spesso in '-mente' (es. 'intensamente'), ma lo spagnolo usa spesso la forma aggettivale invariabile 'duro' come avverbio.

Farlo Accordare

Errore:Mi hermana trabaja dura.

Correzione: Dì 'Mi hermana trabaja duro.' Poiché 'duro' qui descrive *come* lavora, non la sua persona, non cambia.

duramente

/doo-RAH-mehn-teh//du.ɾaˈmen.te/

adverbioB1nessun contesto
Si usa "duramente" per enfatizzare che un'azione è stata svolta con grande impegno, fatica o difficoltà, spesso con un'accezione simile a "con fatica" o "con rigore".
Una persona che usa un pesante martello per rompere una grossa roccia grigia con grande forza.

Esempi

Ella trabajó duramente toda la semana para terminar el proyecto.

Ha lavorato duramente tutta la settimana per finire il progetto.

El profesor criticó duramente mi ensayo frente a la clase.

L'insegnante ha criticato duramente il mio saggio davanti alla classe.

La tormenta golpeó duramente la costa norte del país.

La tempesta ha colpito duramente la costa settentrionale del paese.

Gli avverbi non cambiano

In spagnolo, le parole che terminano in '-mente' sono sempre invariabili. Non è necessario cambiarle per farle concordare con nomi maschili o femminili perché descrivono l'azione (il verbo), non la persona.

La connessione con '-mente'

Il suffisso '-mente' in spagnolo corrisponde all'italiano '-mente' e all'inglese '-ly'. Puoi trasformare molti aggettivi in avverbi prendendo la forma femminile (dura) e aggiungendo '-mente'.

Usare 'duro' vs 'duramente'

Errore:Él trabaja duramente.

Correzione: Sia 'Él trabaja duro' che 'Él trabaja duramente' sono corretti, ma 'duro' è più comune nel linguaggio colloquiale, mentre 'duramente' suona un po' più formale o enfatico. In italiano, useremmo più spesso 'duramente' o 'con durezza' in contesti simili, ma 'duro' come avverbio è meno comune rispetto allo spagnolo.

intensamente

/een-ten-sah-MEN-teh//intenˈsamente/

adverbioB1nessun contesto
Si usa "intensamente" quando si vuole esprimere un'azione compiuta con grande forza emotiva, passione, o con un elevato grado di sentimento.
Un bambino che canta a occhi chiusi e a braccia aperte, mostrando grande passione ed energia.

Esempi

Ella ama intensamente a sus hijos.

Lei ama intensamente i suoi figli.

El equipo trabajó intensamente para ganar el campeonato.

La squadra ha lavorato intensamente per vincere il campionato.

La luz del sol brilla intensamente sobre el mar.

La luce del sole splende intensamente sul mare.

Il suffisso '-mente'

Questo suffisso è simile all'italiano '-mente'. Trasforma un aggettivo (intenso) in un avverbio che spiega come viene svolta un'azione.

Posizione nella frase

Di solito, si posiziona questo avverbio subito dopo il verbo che descrive, come in 'Llovió intensamente' (Pioveva intensamente).

Usare 'intensamente' al posto di 'molto'

Errore:Es intensamente frío.

Correzione: Si dice 'Hace mucho frío' o 'Está muy frío'. Usa 'intensamente' per descrivere un'azione o un sentimento, non di solito come sostituto di 'molto' prima di un aggettivo.

fijamente

/fee-ha-MEN-teh//fi.xa.ˈmen.te/

adverbioB1con profonda concentrazione
Si usa "fijamente" per descrivere uno sguardo o un'attenzione rivolta con profonda concentrazione, senza distrazioni, verso qualcuno o qualcosa.
Un bambino che guarda intensamente un piccolo scarabeo su una foglia senza battere ciglio.

Esempi

Ella me miró fijamente a los ojos.

Mi ha guardato costantemente negli occhi.

El niño observaba fijamente cómo trabajaba el carpintero.

Il bambino osservava intensamente come lavorava il falegname.

Es difícil mantener la vista fijamente en un punto por mucho tiempo.

È difficile mantenere lo sguardo fisso su un punto per molto tempo.

Creare descrizioni con '-mente'

Questa parola si forma prendendo l'aggettivo 'fija' (fisso/a) e aggiungendo '-mente'. Questo suffisso è l'equivalente spagnolo del nostro '-mente' italiano, trasformando una descrizione in una parola che indica come viene svolta un'azione.

Dove posizionarla

In una frase, di solito si posiziona questa parola subito dopo il verbo d'azione che descrive, come 'mirar' (guardare).

Usare la base sbagliata

Errore:fijomente

Correzione: fijamente. Quando si aggiunge '-mente' a una parola che termina in 'o', è necessario prima cambiare quella 'o' in 'a'.

seriamente

/se-ri-a-MEN-te//seˈɾjamen̪te/

adverbioB1nessun contesto
Si usa "seriamente" per indicare che qualcosa è accaduto con gravità, o che una situazione ha conseguenze serie, spesso riferendosi a danni o ferite.
Un robusto albero di quercia inclinato drammaticamente, il cui tronco è avvolto da diverse spesse bende mediche bianche, suggerendo danni gravi e riparazioni intensive.

Esempi

El accidente lo dejó seriamente herido.

L'incidente lo ha lasciato gravemente ferito.

La economía está seriamente afectada por la crisis.

L'economia è gravemente colpita dalla crisi.

Su propuesta seriamente compromete nuestros recursos.

La sua proposta compromette seriamente le nostre risorse.

Avverbio di Intensità

In questo contesto, 'seriamente' funge da intensificatore, simile a 'molto' o 'grandemente', ma è solitamente riservato a situazioni negative o pesanti (es. lesioni, problemi finanziari, preoccupazioni). In italiano, 'gravemente' è spesso preferito in questi contesti di danno.

Uso eccessivo in contesti positivi

Errore:Estoy seriamente feliz.

Correzione: Estoy muy feliz. ('Seriamente' suona strano o esagerato se abbinato a sentimenti positivi; usa 'molto' o 'tantissimo' invece.)

"Duro" vs "Duramente"

La confusione più comune riguarda "duro" e "duramente", entrambi legati all'idea di sforzo. Generalmente, "duro" è più informale e versatile per indicare "con impegno", mentre "duramente" suona più formale e enfatizza la fatica o la difficoltà intrinseca dell'azione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.